Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Vivir Sin Ella
Vivir Sin Ella
Жить без тебя
Caminar
sin
ella
es
ir
sin
rumbo
fijo
Ходить
без
тебя
- значит
идти
без
определенного
направления
Refugiarse
como
un
niño
Находить
убежище,
как
дитя
En
los
brazos
de
la
soledad
В
объятиях
одиночества
Regresar
sin
ella
es
tan
delirante
Возвращаться
без
тебя
- это
так
безумно
Tan
nocivo,
tan
frustrante
Так
пагубно,
так
удручающе
Que
a
la
casa
no
quiero
llegar
Что
я
не
хочу
идти
домой
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Это
как
будто
мои
руки
полны
тебя
De
su
risa,
sus
caderas
Твоего
смеха,
твоих
бедер
Y
saber
que
ella
no
está
И
знать,
что
тебя
нет
рядом
Es
como
sentarse
a
deshojar
estrellas
Это
как
сидеть
и
срывать
звезды
Bajo
la
luna
nueva
Под
молодым
месяцем
A
través
del
ventanal
Через
окно
Vivir
sin
ella
es
estar
Жить
без
тебя
- это
значит
быть
Encadenado
a
ese
cuerpo
Прикованным
к
тому
телу
Que
yo
amo,
es
temerle
Которое
я
люблю,
его
бояться
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante
Жить
без
тебя
- значит
сдаваться
с
каждым
мгновением
Es
caer
Это
значит
падать
Es
levantarse
y
por
ella
comenzar
Это
значит
вставать
и
начинать
ради
тебя
Esto
no
es
normal
Это
ненормально
Es
querer
volar
Это
хотеть
летать
A
donde
ella
está
Туда,
где
ты
Esto
no
es
normal
Это
ненормально
Es
querer
volar
Это
хотеть
летать
A
donde
ella
está
Туда,
где
ты
La
noche
sin
ella
es
un
trago
amargo
Ночь
без
тебя
- это
горький
глоток
Es
mirar
el
calendario
Это
смотреть
на
календарь
Es
llorar,
amigos,
es
llorar
Это
плакать,
друзья,
это
плакать
Es
como
tener
las
manos
llenas
de
ella
Это
как
будто
мои
руки
полны
тебя
De
su
risa,
sus
caderas
Твоего
смеха,
твоих
бедер
Y
saber
que
ella
no
está
И
знать,
что
тебя
нет
рядом
Es
como
sentarse
a
deshojar
estrellas
Это
как
сидеть
и
срывать
звезды
Bajo
la
luna
nueva
Под
молодым
месяцем
A
través
del
ventanal
Через
окно
Vivir
sin
ella
es
estar
Жить
без
тебя
- это
значит
быть
Encadenado
a
ese
cuerpo
Прикованным
к
тому
телу
Que
yo
amo,
es
temerle
Которое
я
люблю,
его
бояться
Vivir
sin
ella
es
rendirse
a
cada
instante
Жить
без
тебя
- значит
сдаваться
с
каждым
мгновением
Es
caer
Это
значит
падать
Es
levantarse
y
por
ella
comenzar
Это
значит
вставать
и
начинать
ради
тебя
Vivir
sin
ella
es
estar
Жить
без
тебя
- это
значит
быть
Encadenado
a
ese
cuerpo
Прикованным
к
тому
телу
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить
без
тебя)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить)
Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
Я
не
знаю,
что
значит
жить
Con
mi
soledad
que
ahoga
С
моим
одиночеством,
которое
душит
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить
без
тебя)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить)
Y
se
me
hacen
más
largas
las
horas
И
часы
тянутся
дольше
Sin
su
presencia
Без
тебя
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить
без
тебя)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить)
Llegar
a
mi
casa
solo
Приходить
домой
в
одиночестве
Con
esta
tristeza
a
cuestas
С
этой
печалью
на
плечах
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir
sin
ella)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить
без
тебя)
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить)
Todo
me
recuerda
a
ella
Всё
напоминает
мне
о
тебе
Esa
canción
de
la
radio
Эта
песня
по
радио
La
foto
sobre
la
mesa
Фотография
на
столе
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir,
sin
ella)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить
без
тебя,
(Yo
no
sé
lo
que
es
vivir)
(Я
не
знаю,
что
значит
жить)
Me
domina
la
tristeza
Мной
овладевает
печаль
Si
no
está
ella
Если
тебя
нет
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfano Omar E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.