Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Yo No Te Pido (Live)
Yo No Te Pido (Live)
I Don't Ask You (Live)
Yo
no
te
pido
un
salto
en
el
vacío
I
don't
ask
you
to
leap
into
the
unknown,
Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
Just
ask
that
you
come
out
with
me.
Yo
no
te
pido
apuestes,
a
la
suerte
I
don't
ask
you
to
gamble
on
fate,
Solo
te
pido
tiempo
y
conocerme
Just
ask
for
time
to
get
to
know
me.
Yo
no
te
pido
que
no
sientas
miedo
I
don't
ask
you
to
feel
no
fear,
Solo
te
pido
fe
para
vencerlo
Just
ask
for
faith
to
overcome
it.
Yo
no
te
pido
cosas
imposibles
de
alcanzar
I
don't
ask
for
things
impossible
to
achieve,
Yo
no
te
pido
amor,
si
no
lo
sientes
de
verdad
I
don't
ask
for
love,
if
you
don't
truly
feel
it.
Solo
te
pido
espacio
para
compartir
contigo
Just
ask
for
space
to
share
with
you,
Solo
te
pido
escuches
tu
conciencia,
tus
instintos
Just
ask
that
you
listen
to
your
conscience,
your
instincts.
Solo
te
pido
ser,
buenos
amigos,
y
ya
veremos
que
Just
ask
that
we
be
good
friends,
and
we'll
see
what
Dice
el
destino
Destiny
says.
Aralalay
lara-lala
Aralalay
lara-lala
Yo
no
pido
hacer
una
locura
I
don't
ask
to
do
something
crazy,
Solo
te
pido
sepas,
que
me
gustas
Just
ask
that
you
know,
that
I
like
you.
Yo
no
te
pido
besos
ni
promesas
I
don't
ask
for
kisses
or
promises,
Solo
te
pido
hablar
mientras
lo
piensas
Just
ask
to
talk
while
you
think
about
it.
Yo
no
te
pido
que
no
sientas
miedo
I
don't
ask
you
to
feel
no
fear,
Solo
te
pido
fe
para
vencerlo
Just
ask
for
faith
to
overcome
it.
Yo
no
te
pido
cosas
imposibles
de
alcanzar
I
don't
ask
for
things
impossible
to
achieve,
Yo
no
te
pido
amor,
si
no
lo
sientes
de
verdad
I
don't
ask
for
love,
if
you
don't
truly
feel
it.
Solo
te
pido
espacio
para
compartir
contigo
Just
ask
for
space
to
share
with
you,
Yo,
ya
se
me
olvidó
I,
I've
already
forgotten,
Yo
te
pido
ser,
buenos
amigos,
y
ya
veremos
que
I
ask
that
we
be
good
friends,
and
we'll
see
what
Dice
el
destino
Destiny
says.
Aralalay
laralala-rala
Aralalay
laralala-rala
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(I
don't
ask
you
for
anything
impossible)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me)
Y
no
te
invito
a
hacer
una
locura
And
I
don't
invite
you
to
do
something
crazy,
Ni
te
invito
a
una
aventura
peligrosa
Nor
do
I
invite
you
to
a
dangerous
adventure.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(I
don't
ask
you
for
anything
impossible)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me)
Solo
te
pido
un
minuto,
solo
un
minuto
Just
ask
for
a
minute,
just
a
minute,
Y
después
de
ese
minuto,
se
convierte
en
una
hora
And
after
that
minute,
it
becomes
an
hour.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(I
don't
ask
you
for
anything
impossible)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me)
Pero
si
no
te
convence
lo
que
te
estoy
pidiendo
But
if
what
I'm
asking
doesn't
convince
you,
Me
voy
y
te
dejo
sola
I'll
leave
and
leave
you
alone.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(I
don't
ask
you
for
anything
impossible)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me)
Ay
que
si
en
el
brillo
de
los
ojos
se
me
nota
estoy
enamora'o
enamora'o
Oh,
if
you
can
see
in
the
sparkle
of
my
eyes
that
I'm
in
love,
in
love,
Sabes
que
no
te
equivocas
You
know
you're
not
mistaken.
(Yo
no
te
pido
nada
imposible)
(I
don't
ask
you
for
anything
impossible)
(Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas)
(Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me)
Conversar,
caminar,
que
nos
conozcamos
mejor
To
talk,
to
walk,
to
get
to
know
each
other
better,
Eso
es
lo
que
me
provoca
That's
what
I
desire.
(Yo
no
quiero
que
me
quieras
obliga'o,
obliga'o)
(I
don't
want
you
to
love
me
forcefully,
forcefully)
Tranquila,
tranquila,
que
todavía
lo
que
estamos
Relax,
relax,
because
all
we're
doing
still
is
Es
conociéndonos
nada
ha
pasa'o
Getting
to
know
each
other,
nothing
has
happened.
(Yo
no
quiero
que
me
quieras
obliga'o,
obliga'o)
(I
don't
want
you
to
love
me
forcefully,
forcefully)
Que
no
se
puede
(obliga'o)
That
can't
be
done
(forcefully)
Ojalá
que
tú
no
entiendas
lo
que
no
es,
que
eso
me
tiene
preocupa'o
I
hope
you
don't
misunderstand,
that's
what
worries
me.
Yo
no
te
pido
un
salto
en
el
vacío
ni
nada
arriesga'o
(obliga'o)
I
don't
ask
for
a
leap
into
the
void
or
anything
risky
(forcefully)
Solo
te
pido,
(obliga'o)
Just
ask,
(forcefully)
Solo
te
pido
que
salgas
conmigo
y
me
conozcas
Just
ask
that
you
come
out
with
me
and
get
to
know
me,
Porque
estoy
enamora'o,
enamora'o,
ilusiona'o
(obliga'o)
Because
I'm
in
love,
in
love,
excited
(forcefully).
Y
si
tú
quieres,
(obliga'o)
And
if
you
want,
(forcefully)
Poquito
a
poco
y
con
calma,
quiero
haberte
conquista'o
Little
by
little
and
calmly,
I
want
to
have
conquered
you
Porque
necesito
cariño
(obliga'o)
Because
I
need
affection
(forcefully)
Ay,
pero
nunca
a
la
fuerza
(obliga'o)
Oh,
but
never
by
force
(forcefully)
Pero
si
decides
quererme
entonces
todo
esta
arregla'o
But
if
you
decide
to
love
me,
then
everything
is
settled.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.