Gilberto Santa Rosa - Yo No Te Pido (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Yo No Te Pido (Live)




Yo No Te Pido (Live)
I Don't Ask You (Live)
Yo no te pido un salto en el vacío
I don't ask you to leap into the unknown,
Solo te pido que salgas conmigo
Just ask that you come out with me.
Yo no te pido apuestes, a la suerte
I don't ask you to gamble on fate,
Solo te pido tiempo y conocerme
Just ask for time to get to know me.
Yo no te pido que no sientas miedo
I don't ask you to feel no fear,
Solo te pido fe para vencerlo
Just ask for faith to overcome it.
Yo no te pido cosas imposibles de alcanzar
I don't ask for things impossible to achieve,
Yo no te pido amor, si no lo sientes de verdad
I don't ask for love, if you don't truly feel it.
Solo te pido espacio para compartir contigo
Just ask for space to share with you,
Solo te pido escuches tu conciencia, tus instintos
Just ask that you listen to your conscience, your instincts.
Solo te pido ser, buenos amigos, y ya veremos que
Just ask that we be good friends, and we'll see what
Dice el destino
Destiny says.
Aralalay lara-lala
Aralalay lara-lala
Yo no pido hacer una locura
I don't ask to do something crazy,
Solo te pido sepas, que me gustas
Just ask that you know, that I like you.
Yo no te pido besos ni promesas
I don't ask for kisses or promises,
Solo te pido hablar mientras lo piensas
Just ask to talk while you think about it.
Yo no te pido que no sientas miedo
I don't ask you to feel no fear,
Solo te pido fe para vencerlo
Just ask for faith to overcome it.
Yo no te pido cosas imposibles de alcanzar
I don't ask for things impossible to achieve,
Yo no te pido amor, si no lo sientes de verdad
I don't ask for love, if you don't truly feel it.
Solo te pido espacio para compartir contigo
Just ask for space to share with you,
Yo, ya se me olvidó
I, I've already forgotten,
Yo te pido ser, buenos amigos, y ya veremos que
I ask that we be good friends, and we'll see what
Dice el destino
Destiny says.
Aralalay laralala-rala
Aralalay laralala-rala
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for anything impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas)
(Just ask that you come out with me and get to know me)
Y no te invito a hacer una locura
And I don't invite you to do something crazy,
Ni te invito a una aventura peligrosa
Nor do I invite you to a dangerous adventure.
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for anything impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas)
(Just ask that you come out with me and get to know me)
Solo te pido un minuto, solo un minuto
Just ask for a minute, just a minute,
Y después de ese minuto, se convierte en una hora
And after that minute, it becomes an hour.
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for anything impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas)
(Just ask that you come out with me and get to know me)
Pero si no te convence lo que te estoy pidiendo
But if what I'm asking doesn't convince you,
Me voy y te dejo sola
I'll leave and leave you alone.
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for anything impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas)
(Just ask that you come out with me and get to know me)
Ay que si en el brillo de los ojos se me nota estoy enamora'o enamora'o
Oh, if you can see in the sparkle of my eyes that I'm in love, in love,
Sabes que no te equivocas
You know you're not mistaken.
(Yo no te pido nada imposible)
(I don't ask you for anything impossible)
(Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas)
(Just ask that you come out with me and get to know me)
Conversar, caminar, que nos conozcamos mejor
To talk, to walk, to get to know each other better,
Eso es lo que me provoca
That's what I desire.
(Yo no quiero que me quieras obliga'o, obliga'o)
(I don't want you to love me forcefully, forcefully)
Tranquila, tranquila, que todavía lo que estamos
Relax, relax, because all we're doing still is
Es conociéndonos nada ha pasa'o
Getting to know each other, nothing has happened.
(Yo no quiero que me quieras obliga'o, obliga'o)
(I don't want you to love me forcefully, forcefully)
Que no se puede (obliga'o)
That can't be done (forcefully)
Ojalá que no entiendas lo que no es, que eso me tiene preocupa'o
I hope you don't misunderstand, that's what worries me.
Yo no te pido un salto en el vacío ni nada arriesga'o (obliga'o)
I don't ask for a leap into the void or anything risky (forcefully)
Solo te pido, (obliga'o)
Just ask, (forcefully)
Solo te pido que salgas conmigo y me conozcas
Just ask that you come out with me and get to know me,
Porque estoy enamora'o, enamora'o, ilusiona'o (obliga'o)
Because I'm in love, in love, excited (forcefully).
Y si quieres, (obliga'o)
And if you want, (forcefully)
Poquito a poco y con calma, quiero haberte conquista'o
Little by little and calmly, I want to have conquered you
Porque necesito cariño (obliga'o)
Because I need affection (forcefully)
Ay, pero nunca a la fuerza (obliga'o)
Oh, but never by force (forcefully)
Pero si decides quererme entonces todo esta arregla'o
But if you decide to love me, then everything is settled.





Writer(s): Jorge Luis Piloto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.