Gilberto Santa Rosa - Árbolito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Santa Rosa - Árbolito




Árbolito
Little Tree
Esta noche es noche buena
This night is Christmas Eve
Vamos al monte hermanito
Let's go to the mountain, my dear
A cortar un arbolito
To cut down a little tree
Porque la noche es serena
Because the night is serene
Los reyes y los pastores
The kings and the shepherds
Andan siguiendo una estrella
Are following a star
Le cantan a Jesús niño
Singing to baby Jesus
Hijo de la virgen bella
Son of the beautiful virgin
Arbolito, arbolito
Little tree, little tree
Campanitas te compré
I bought you bells
Quiero que seas bonito
I want you to be beautiful
Que al recién nacido te voy a ofrecer
I'm going to offer you to the newborn
Iremos por el camino
We'll walk along the road
Caminito de Belén
The little road to Bethlehem
Iremos porque esta noche
We'll go because this night
Ha nacido el Niño Rey
The Child King is born
Esta noche es noche buena
This night is Christmas Eve
Y vamos al monte hermanito
And let's go to the mountain, my dear
A cortar un arbolito
To cut down a little tree
Porque la noche es serena
Because the night is serene
Los reyes y los pastores
The kings and the shepherds
Andan siguiendo una estrella
Are following a star
Le cantan a Jesús niño
Singing to baby Jesus
Hijo de la virgen bella
Son of the beautiful virgin
Arbolito, arbolito
Little tree, little tree
Campanitas te compré
I bought you bells
Quiero que seas bonito
I want you to be beautiful
Que el recién nacido te voy a ofrecer
I'm going to offer you to the newborn
Iremos por el camino
We'll walk along the road
Caminito de Belén
The little road to Bethlehem
Iremos porque esta noche
We'll go because this night
Ha nacido el Niño Rey
The Child King is born
Ha nacido el Niño Rey
The Child King is born
Ha nacido el Niño Rey
The Child King is born
Hijo de María, entre la mula y el buey (ha nacido el Niño Rey)
Son of Mary, between the donkey and the ox (the Child King is born)
Y ahí vienen los reyes magos para adorarlo
And here come the three wise men to worship him
Ahí yo también quisiera ir hasta Él (ha nacido el Niño Rey)
Oh, I would also like to go to Him (the Child King is born)
Vamo' a cantarle vamo' a celebrarle
Let's go sing to him, let's go celebrate him
Todos los años, el nacimiento de nuestro Rey
Every year, the birth of our King
(Ha nacido el Niño Rey)
(The Child King is born)
Hay fiesta en el mundo entero
The whole world is celebrating
Y como celebrarlo quiero, yo también le cantaré (ha nacido el Niño Rey)
And since I want to celebrate it, I'll sing to him too (the Child King is born)
Arbolito tengo que ponerte muy bonito
Little tree, I need to make you very pretty
Porque te quiero ofrecer (ha nacido el Niño Rey)
Because I want to offer you (the Child King is born)
Y para que luzcas bonito arbolito, campanitas te pondré
And so that you look pretty, little tree, I'll put bells on you





Writer(s): Jose Barros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.