Gilberto Torres - Déjenme Beber - traduction des paroles en allemand

Déjenme Beber - Gilberto Torrestraduction en allemand




Déjenme Beber
Lasst Mich Trinken
Si me ven bebiendo, déjenme beber
Wenn ihr mich trinken seht, lasst mich trinken
Si me ven bebiendo, déjenme beber
Wenn ihr mich trinken seht, lasst mich trinken
Déjenme llorar, dejen que me emborrache
Lasst mich weinen, lasst mich betrunken werden
Quiero disipar penas desesperadas
Ich will verzweifelte Sorgen vertreiben
Que me ha causado una hembra
Die mir ein Weib zugefügt hat
Que no ha querido aceptarme
Das mich nicht akzeptieren wollte
Y si el llanto sirve pa' desahogar
Und wenn das Weinen dient, um Luft zu machen
Y el trago pa' olvidar, tal vez logre olvidarte
Und der Drink, um zu vergessen, vergesse ich dich vielleicht
Y si no, mi fin será beber
Und wenn nicht, wird mein Ende sein, zu trinken
Y llorar borracho hasta que mi vida se acabe
Und betrunken zu weinen, bis mein Leben sich endet
Estoy a punto de perder la razón
Ich stehe kurz davor, den Verstand zu verlieren
Me tambalea el dolor, siento que voy a caerme
Der Schmerz lässt mich taumeln, ich spüre, dass ich fallen werde
Estoy a punto de perder la razón
Ich stehe kurz davor, den Verstand zu verlieren
Me tambalea el dolor, siento que voy a caerme
Der Schmerz lässt mich taumeln, ich spüre, dass ich fallen werde
Como te quiero con ternura y compasión
Wie ich dich liebe, mit Zärtlichkeit und Mitleid
Se me nubla el corazón cuando de ti estoy ausente
Wird mein Herz getrübt, wenn ich ohne dich bin
Yo estuve a punto de olvidarme de ti
Ich war kurz davor, dich zu vergessen
Yo estuve a punto de olvidarme de ti
Ich war kurz davor, dich zu vergessen
Pero un sueño que tuve
Aber ein Traum, den ich hatte
Me hizo insistir nuevamente
Ließ mich erneut darauf beharren
Y en ese sueño tuve una revelación
Und in diesem Traum hatte ich eine Offenbarung
Que luchara con valor, que al fin podría tenerte
Dass ich mit Mut kämpfen solle, dass ich dich endlich haben könnte
Eso fue algo que me animó el corazón
Das war etwas, das mein Herz belebte
Me llenó de valor y me hizo ser más fuerte
Es füllte mich mit Mut und machte mich stärker
Ahora solo me interesa tu amor
Jetzt interessiert mich nur deine Liebe
Me importa un carajo el comentario de la gente
Der Kommentar der Leute ist mir scheißegal
Estoy a punto de perder la razón
Ich stehe kurz davor, den Verstand zu verlieren
Me tambalea el dolor, siento que voy a caerme
Der Schmerz lässt mich taumeln, ich spüre, dass ich fallen werde
Estoy a punto de perder la razón
Ich stehe kurz davor, den Verstand zu verlieren
Me tambalea el dolor, siento que voy a caerme
Der Schmerz lässt mich taumeln, ich spüre, dass ich fallen werde
Como te quiero con ternura y compasión
Wie ich dich liebe, mit Zärtlichkeit und Mitleid
Se me nubla el corazón cuando de ti estoy ausente
Wird mein Herz getrübt, wenn ich ohne dich bin





Writer(s): Alvaro Cardenas Medina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.