Gilberto Valenzuela - El Moro de Cumpas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto Valenzuela - El Moro de Cumpas




El Moro de Cumpas
The Moor of Cumpas
El diecisiete de marzo
On the seventeenth of March
A la ciudad de aguaprieta
To the city of Aguaprieta
Vino gente de' onde quiera
People came from all over
Vinieron a las carreras
They came to the races
El relampago y el moro
Lightning and the Moor
Dos caballos de primera
Two top-notch horses
El moro de pedro fimbres
Pedro Fimbres' Moor
Era del pueblo de cumpas
Was from the town of Cumpas
Muy bonito y muy ligero
Very pretty and very swift
El relampago era un zaino
Lightning was a dark horse
Era caballo de estima
He was a prized horse
De su amo rafael romero
Of his master Rafael Romero
Cuando paseaban al moro
When they paraded the Moor
Se tiraba tan bonito
He pranced so beautifully
Que empezaron a apostar
That they started to bet
Toda la gente decia
All the people said
Que aquel caballo venia
That that horse was coming
Especialmente a ganar
Specifically to win
Cheques billetes y pesos
Checks, bills, and pesos
Le sobraban al de cumpas
The Cumpas horse had plenty
El domingo en la mañana
On Sunday morning
Por la tarde las apuestas
In the afternoon the bets
Pasaban de cien mil pesos
Exceeded a hundred thousand pesos
En esa copacabana
At that Copacabana
Frank y jesus valenzuela
Frank and Jesus Valenzuela
Taparon quince mil pesos
Bet fifteen thousand pesos
Con el zaino de romero
On Romero's dark horse
Decia el cuyo morales
Cuyo Morales said
Se me hace que con el moro
It seems to me that with the Moor
Nos ganan todo el dinero
They will win all our money
Andaba trini ramirez
There was Trini Ramirez
Tambien chendo valenzzuela
Also Chendo Valenzuela
Paseando ya los caballos
Already parading the horses
Dos corredores de faja
Two racers of the belt
Dos buscadores del triunfo
Two seekers of triumph
Los dos eran buenos gallos
They were both good roosters
Por fin dieron la salida
Finally they gave the start
El moro salio adelante
The Moor went out ahead
Con la intencion de ganar
With the intention of winning
Ramirez le tupe al zaino
Ramirez spurred the dark horse
Y arriba de medio taste
And halfway through the race
Dejaba al moro pa' tras
He left the Moor behind
Leonardo yañes "el nano"
Leonardo Yañez "El Nano"
Compositor del corrido
Composer of the corrido
A todos pide disculpas
Asks everyone for forgiveness
Aquí se acabaron dudas
Here the doubts end
Gano el zaino de agua prieta
The dark horse from Agua Prieta won
Y perdio el moro de cumpas
And the Moor of Cumpas lost





Writer(s): Leonardo Yanez Romo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.