Paroles et traduction Gilberto e Gilmar - Nóis Não Vive Sem Muié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nóis Não Vive Sem Muié
Без баб нам не жить
E
se
o
mundo
revirar
И
если
мир
перевернется,
Nós
agarra
nos
barranco
Мы
уцепимся
за
обрыв.
Se
o
carro
enguiçar
Если
машина
сломается,
Nós
arranca
ele
no
tranco
Мы
заведем
ее
с
толкача.
Se
o
dinheiro
acabar
Если
деньги
закончатся,
Nós
levanta
mais
no
banco
Мы
возьмем
еще
в
банке.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
E
se
a
careca
aumentar
И
если
лысина
увеличится,
Nós
arranja
uma
piruca
Мы
найдем
парик.
Se
o
meu
time
não
ganhar
Если
моя
команда
не
выиграет,
No
juiz
nós
poem
a
culpa
Мы
обвиним
судью.
Se
a
vida
amargar
Если
жизнь
станет
горькой,
Nós
adoça
com
açucar
Мы
подсластим
ее
сахаром.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
E
se
a
canoa
afundar
И
если
лодка
утонет,
Nós
travessa
o
rio
a
nado
Мы
переплывем
реку
вплавь.
Se
a
enxada
enferrujar
Если
мотыга
заржавеет,
Nós
capina
de
machado
Мы
будем
полоть
топором.
Se
o
chuveiro
não
esquentar
Если
душ
не
нагреется,
Nós
toma
banho
gelado
Мы
будем
мыться
холодной
водой.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
(agora,
vai
lá,
vai
lá
vocês!)
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
них
(давай,
давай,
девчонки!).
(Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
(Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié)
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.)
E
se
o
alicate
não
arrancar
И
если
плоскогубцы
не
выдернут,
Nós
arranca
com
o
dente
Мы
вырвем
зубами.
Se
a
infração
aumentar
Если
инфляция
вырастет,
Nós
derruba
o
presidente
Мы
свергнем
президента.
Se
a
patroa
esfriar
Если
жена
остынет,
Nós
arranja
outra
mais
quente
Мы
найдем
другую,
погорячее.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
E
se
o
capeta
aparecer
И
если
черт
появится,
Nós
reza
uma
Ave
Maria
Мы
прочтем
молитву
"Богородице".
Se
a
reza
não
valer
Если
молитва
не
поможет,
Nós
dispara
na
corrida
Мы
дадим
деру.
E
se
as
pernas
endurecer
И
если
ноги
задеревянеют,
Nós
enfrenta
ele
na
briga
Мы
вступим
с
ним
в
драку.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
(agora,
agora,
agora!)
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб
(давай,
давай,
давай!).
(Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
(Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié)
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.)
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
Mas
só
não
pode
é
cabá
com
as
muié
Но
только
не
дай
бог,
чтоб
бабы
кончились,
Nós
não
vive
sem
muié,
nós
é
doido
por
muié
Без
баб
нам
не
жить,
мы
без
ума
от
баб.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Braulio Alberto Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.