Gilberto e Gilmar - Pé de Lã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto e Gilmar - Pé de Lã




Pé de Lã
Pé de Lã
É, é o de chegando
It is, the foot of wool is arriving
Vamo lá!
Let's go!
Segura
Hold on
Eu tinha uma mulher
I had a woman
Que era um grude no meu
Who was a glue to my foot
Arrogante, autoritária, num deslize me pegou
Arrogant, authoritarian, in a slip she caught me
ela é quem sabia
Only she knew
Mandona e fria, me judiava, me algemou
Bossy and cold, she tortured me, she handcuffed me
Não podia fazer nada
Could not do anything
Vivia em suas garras
I lived in her clutches
ela era infeliz
Only she was unhappy
Mas um dia de manhã
But one morning
Chegou o de
The foot of wool arrived
E roubou ela de mim
And stole her from me
E eu chorei
And I cried
Chorei de alegria
I cried with joy
É festa todo dia, é festa todo dia
It's a party every day, it's a party every day
E eu chorei, chorei de alegria
And I cried, I cried with joy
É festa todo dia, é festa todo dia
It's a party every day, it's a party every day
Ha, ha, ha, ha! Agora eu dou risada
Ha, ha, ha, ha! Now I laugh
Porque estou solto no meio da mulherada
Because I'm loose among the ladies
Onde tiver festa e moda sertaneja
Wherever there is a party and sertaneja fashion
Pode ter a certeza que eu estou nessa parada
You can be sure that I am in this game
Ha, ha, ha, ha! Agora eu dou risada
Ha, ha, ha, ha! Now I laugh
O de me tirou de uma enroscada
The foot of wool got me out of a mess
Tadinho dele, com pena, tenho
Poor thing, I feel sorry for him, I feel sorry
Eu aqui vivendo no meio da mulherada
Me here living alone among the ladies
E eu chorei (chorei)
And I cried (I cried)
Chorei de alegria
I cried with joy
É festa todo dia, é festa todo dia
It's a party every day, it's a party every day
E eu chorei, chorei de alegria
And I cried, I cried with joy
É festa todo dia, é festa todo dia
It's a party every day, it's a party every day
Ha, ha, ha, ha! Agora eu dou risada
Ha, ha, ha, ha! Now I laugh
Porque estou solto no meio da mulherada
Because I'm loose among the ladies
Onde tiver festa e moda sertaneja
Wherever there is a party and sertaneja fashion
Pode ter a certeza que eu estou nessa parada
You can be sure that I am in this game
Ha, ha, ha, ha! Agora eu dou risada
Ha, ha, ha, ha! Now I laugh
O de me tirou de uma enroscada
The foot of wool got me out of a mess
Tadinho dele, com pena, tenho
Poor thing, I feel sorry for him, I feel sorry
Eu aqui vivendo no meio da mulherada
Me here living alone among the ladies





Writer(s): Gilberto, Gilmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.