Gilberto e Gilmar - Tá Ruim Mais Tá Bom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilberto e Gilmar - Tá Ruim Mais Tá Bom




Tá Ruim Mais Tá Bom
Things Are Bad But It's Okay
Pra todos problemas existe solução
For all problems there is a solution
É usar o bom censo agir com o coração.
It is to use good sense to act with your heart.
Ontem fui convidado pelo meu patrão
Yesterday I was invited by my boss
Para um jantar, na sua mansão
To a dinner at his mansion
Certa hora mais tarde me chamou do lado
At a certain time later he called me aside
E meio bravo e impois a questão
Somewhat angry and serious about the question
Pra não te mandar embora vou ser obrigado
In order not to fire you, I will be forced
A baixar seu sálario, é sim ou não?
To lower your salary, is it yes or no?
eu pensei... (vocês!)
Then I thought... (you!)
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
Comprei um carro de segunda mão
I bought a second-hand car
Andava muito, era um avião
It drove very well, it was like an airplane
Um dia distraído entrei na contramão
One day, distracted, I went the wrong way
Bati de frente com um caminhão
I crashed head-on with a truck
Além de estar errado e não ter seguro
In addition to being wrong and not having insurance
tinha pago uma prestação
I had only paid one installment
Perdi o carro, vou trabalhar dobrado
I lost the car, I will work double
Mas não sofri nenhum arranhão
But I didn't get a scratch
eu pensei...
Then I thought...
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
Falei pra namorada que ia pra casa
I told my girlfriend I was going home
Mas na verdade, fui pro bailão
But in reality, I went to the dance
Ela também foi e não foi sozinha
She also went and she wasn't alone
Pois nesse dia conheci o Pedrão
Because that day I met Pedrão
Que até hoje dói nesse peito meu
Who to this day hurts my chest
Ela ainda mora no meu coração
She still lives in my heart
Arrumei um jeito estou perto dela
I found a way to be close to her
É a sua mãe, minha nova paixão
It's her mother, my new passion
eu pensei... (vocês!)
Then I thought... (you!)
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
Convidei um amigo e fomos assistir
I invited a friend and we went to watch
Era a final do brasileirão
It was the final of the Brazilian championship
O estádio lotado e nóis bem apressado
The stadium was packed and we were in a hurry
Entramos errado era no outro portão
We entered the wrong way through the other gate
Saímos no meio do adversário
We went out in the middle of the opponent's team
Ali nos pegaram não teve perdão
There they caught us, there was no pardon
Nunca vi tanto soco apanhamos muito
I've never seen so many punches, we got beaten up a lot
Mas o nosso time foi o campeão
But our team was the champion
eu pensei...
Then I thought...
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay
ruim, mas bom
Things are bad, but it's okay





Writer(s): Gilberto & Gilmar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.