Gilda - No Me Arrepiento de Este Amor / Bolipop / Corazón Herido / Noches Vacías / Baila Esta Cumbia / Caprichosa / No Es Mi Despedida / Mi Chico de los Ojos Café / La Puerta / Pal' Bailador / Qué Será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilda - No Me Arrepiento de Este Amor / Bolipop / Corazón Herido / Noches Vacías / Baila Esta Cumbia / Caprichosa / No Es Mi Despedida / Mi Chico de los Ojos Café / La Puerta / Pal' Bailador / Qué Será




No Me Arrepiento de Este Amor / Bolipop / Corazón Herido / Noches Vacías / Baila Esta Cumbia / Caprichosa / No Es Mi Despedida / Mi Chico de los Ojos Café / La Puerta / Pal' Bailador / Qué Será
I Don't Regret This Love / Bolipop / Wounded Heart / Empty Nights / Dance This Cumbia / Capricious / It's Not My Farewell / My Brown-Eyed Boy / The Door / For the Dancer / What Will Be
Gilda remix
Gilda remix
No me arrepiento de este amor
I don't regret this love
Aunque me cueste el corazón
Even if it breaks my heart
Amar es un milagro y yo te amé
To love is a miracle and I loved you
Como nunca jamás lo imaginé (¡hey!)
As I never imagined (hey!)
Después de cerrar la puerta
After closing the door
Nuestra cama espera abierta
Our bed awaits open
La locura apasionada del amor
The passionate madness of love
Y entre un te quiero, y te quiero
And between an I love you, and I love you
Vamos remontando al cielo
We ascend to heaven
Y no puedo arrepentirme de este amor
And I can't regret this love
No me arrepiento de este amor
I don't regret this love
Aunque me cueste el corazón
Even if it breaks my heart
Amar es un milagro y yo te amé
To love is a miracle and I loved you
Como nunca jamás lo imaginé
As I never imagined
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Yo soy Gilda (Gilda, Gilda, Gilda...)
I'm Gilda (Gilda, Gilda, Gilda...)
Yo soy Gilda
I'm Gilda
¿Cómo quieres robar mi corazón
How do you want to steal my heart
Si yo no te ofrezco nada?
If I offer you nothing?
Soy un alma errante, una pobre caminante
I am a wandering soul, a poor walker
Que ya no le queda nada
Who has nothing left
Pero tengo un corazón muy sincero
But I have a very sincere heart
Que vale más que el dinero
That's worth more than money
Pero tengo un corazón muy sincero
But I have a very sincere heart
Que vale más que el dinero
That's worth more than money
(Dinero, dinero, dinero...)
(Money, money, money...)
Gilda mix
Gilda mix
Tanto, tanto te quiero
So much, so much I love you
Tanto, tanto te adoro
So much, so much I adore you
Y ahora dices que te vas
And now you say you're leaving
Y ahora dices que te vas
And now you say you're leaving
Que me consiga un hombre bueno
That I get myself a good man
Porque te marcharas
Because you're leaving
Que me consiga un hombre bueno
That I get myself a good man
Porque te marcharas (¡ha!)
Because you're leaving (ha!)
Para ti (ti, ti, ti)
For you (you, you, you)
Ay, corazón herido no llores más
Oh, wounded heart, don't cry anymore
Ay, ay, ay, ay. ay
Oh, oh, oh, oh. oh
Ay, corazón herido vuelve a empezar
Oh, wounded heart start over
Porque en sus brazos encontraste un paraiso
Because in his arms you found paradise
Porque la luna fue testigo de su hechizo
Because the moon witnessed his spell
Y como la espuma del mar
And like sea foam
Marcó su huella y echó a andar
It marked its mark and set off
Dejando lágrimas de amor en tu mirar
Leaving tears of love in your eyes
Yo soy Gilda, ¡uh!
I'm Gilda, uh!
Gilda mix, ¡he!
Gilda mix, he!
Tú, tú, me hiciste quererte, ¡uh!
You, you, you made me love you, uh!
Y ahora me haces odiarte, ¡uh!
And now you make me hate you, uh!
Diste luz a mi vida, ¡uh!
You gave light to my life, uh!
Y ahora me lo quitaste, ¡uh!
And now you took it away, uh!
¿Cuántas noches vacías?
How many empty nights?
¿Cuántas horas perdidas?
How many wasted hours?
Un amor naufragando
A love shipwrecked
Y sólo mirando
And you're just watching
Noches vacías
Empty nights
Sin el calor de tus besos
Without the warmth of your kisses
Yo soy Gilda
I'm Gilda
Mueve, que te mueve
Move, that moves you
Que te mueve, que te sigo
That moves you, that I follow you
Mueve, que te mueve
Move, that moves you
Que te mueve, que te sigo
That moves you, that I follow you
Por eso (baila)
So (dance)
Baila esta cumbia
Dance this cumbia
(Mueve)
(Move)
Mueve la cintura
Move your waist
(Danza)
(Dance)
Danza tu cadera
Dance your hips
Algo me dice que estás escondiendo
Something tells me you're hiding
Una pena, penita
A sorrow, little sorrow
En tus ojos, en tu forma de mirar
In your eyes, in the way you look
Y en el paso que llevas al bailar
And in the step you take when you dance
Pero a no me podrás engañar
But you won't be able to fool me
Porque soy tu amiga
Because I'm your friend
¡Uh, uh!
Uh, uh!
¡Ay, ay, ay, ay!
Oh, oh, oh, oh!
Estoy buscando tu perdón
I'm looking for your forgiveness
Pues que es tuya la razón
Well I know you're right
Soy muy rebelde en el amor
I'm very rebellious in love
Rebelde y caprichosa, muy caprichosa (¡ajay!)
Rebellious and capricious, very capricious (ajay!)
Seré una caprichosa
I will be capricious
Pero te quiero
But I love you
También un poco loca
Also a little crazy
Pero te quiero
But I love you
Seré una caprichosa
I will be capricious
Pero te quiero
But I love you
Con el corazón
With all my heart
Seré una caprichosa
I will be capricious
Pero te quiero
But I love you
También un poco loca
Also a little crazy
Pero te quiero
But I love you
Seré una caprichosa
I will be capricious
Pero te quiero
But I love you
Con el corazón
With all my heart
Gilda mix
Gilda mix
Quisiera no decir adiós
I wish I didn't say goodbye
Pero debo marcharme
But I must go
No llores, por favor no llores
Don't cry, please don't cry
Porque vas a matarme
Because you're going to kill me
No pienses que voy a dejarte
Don't think I'm going to leave you
No es mi despedida
It's not my farewell
Una pausa en nuestra vida
A pause in our lives
Un silencio entre y yo (no, no, no, no)
A silence between you and me (no, no, no, no)
Yo por ti volveré
I will come back for you
por mi, espérame
You for me, wait for me
No me olvides
Don't forget me
eres el chico de los ojos café
You are the boy with brown eyes
Y yo tu chica de los ojos café
And I'm your brown-eyed girl
Ámame, bésame, quiéreme, abrázame
Love me, kiss me, love me, hug me
Si soy tu chica de los ojos café, ¿ok?
If I'm your brown-eyed girl, ok?
Eres el chico de los ojos café
You are the boy with brown eyes
eres mi chico de los ojos café
You are my brown-eyed boy
Eres el chico de los ojos café
You are the boy with brown eyes
eres mi chico de los ojos café
You are my brown-eyed boy
Papi tu eres muy mimoso
Baby you are very cuddly
No te cambio por ninguno más hermoso
I wouldn't trade you for anyone more handsome
Papacito eres súper sensual
Daddy you are super sensual
¿Qué es lo que tiene tu manera de mirar?
What is it about the way you look?
Ok, vuelta
Ok, turn
Y seguimos con esta cumbia
And we continue with this cumbia
¿Quién te dijo que mi puerta
Who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta?
Has to always be open?
¿Quién te dijo que mi puerta
Who told you that my door
Tiene que estar siempre abierta?
Has to always be open?
Vas y vienes, vienes, vas y, vas y vienes cuando
You come and go, come, you go and, you come and go when
Vienes cuando, vas y vienes cuando quieres
You come when, you come and go when you want
Y yo solita despierta
And I'm alone awake
Vas y vienes cuando quieres
You come and go when you want
Y yo solita despierta
And I'm alone awake
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
Te cerraré la puerta para que aprendas
I will close the door on you so you can learn
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
(Te cerraré la puerta), en la cara
(I'll close the door on you), in your face
Te cerraré la puerta para que aprendas
I will close the door on you so you can learn
(Te cerraré la puerta)
(I'll close the door on you)
Cumbia, cumbia (ay, ay)
Cumbia, cumbia (ay, ay)
Cumbia (ay, ay)
Cumbia (ay, ay)
Ay, ay
Ay, ay
Muévete, muévete
Move, move
Cumbia, cumbia
Cumbia, cumbia
Muévete bien bailador y deja
Move well dancer and let
Que te invada la alegría
Joy invade you
Que te contagie la algarabía
Let the excitement infect you
Que da esta canción (que da esta canción)
That gives this song (that gives this song)
Y verás en la armonía qué fascinación
And you will see in the harmony what fascination
Al compás del son, al compás del son, al compás del son
To the beat of the son, to the beat of the son, to the beat of the son
Al compás del son, al compás del son, del son
To the beat of the son, to the beat of the son, of the son
Se contenta el corazón
The heart is happy
Tienes que apretar la panza
You have to tighten your belly
Tienes que mover la espalda
You have to move your back
Y la colita como zángano
And the little tail like a drone
Tienes que apretar la panza
You have to tighten your belly
Tienes que mover la espalda
You have to move your back
Y la colita como zángano
And the little tail like a drone
Y un pasito tun-tun, (ah-hey)
And a little step tun-tun, (ah-hey)
Y otro pasito tun-tun, (ah-hey)
And another little step tun-tun, (ah-hey)
Y un pasito tun-tun, (ah-hey)
And a little step tun-tun, (ah-hey)
Y otro pasito
And another little step
Y un pasito tun-tun, (ah-hey)
And a little step tun-tun, (ah-hey)
Y otro pasito tun-tun, (ah-hey)
And another little step tun-tun, (ah-hey)
Y un pasito tun-tun, (ah-hey)
And a little step tun-tun, (ah-hey)
Y otro pasito
And another little step
¡Ay!, cumbia, cumbia
Oh!, cumbia, cumbia
No, no vayas a llorar
No, don't cry
Que solo aliviará un instante mi alma
That will only relieve my soul for a moment
No, no vayas a pensar
No, don't think
Que eso nos salvará, lo verás mañana
That this will save us, you'll see tomorrow
no ves que mis ojos han llorado por ti
You don't see that my eyes have cried for you
no ves que sin ti ya no podría vivir
You don't see that I couldn't live without you
Pero quieres tu sueño, llevarlo hasta el fin
But you want your dream, take it to the end
Y al final me ha tocado sufrir y sufrir
And in the end I had to suffer and suffer
Quieres cambiar de vida y el mundo recorrer
You want to change your life and travel the world
En busca de riqueza que no sabe querer
In search of wealth that doesn't know how to love
Y yo me quedo sola sin poder entender
And I am left alone, unable to understand
Teniéndolo todo, lo echas a perder
Having it all, you throw it away
¿Y qué será de mi vida sin ti?
And what will become of my life without you?
¿Qué será si no puedo vivir?
What will happen if I can't live?
¿Qué será de tu vida sin mí?
What will become of your life without me?
¿Qué será?
What will be?
¿Y qué será de mi vida sin ti?
And what will become of my life without you?
¿Qué será si no puedo vivir?
What will happen if I can't live?
¿Qué será de tu vida sin mí?
What will become of your life without me?
¿Qué será?
What will be?
No me olvides
Don't forget me
No me olvides
Don't forget me
(No me olvides, no me olvides, no me olvides)
(Don't forget me, don't forget me, don't forget me)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.