Gilda - Se Hacen Los Ratones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilda - Se Hacen Los Ratones




Ya no quiero volverte a ver
Я больше не хочу тебя видеть.
Entiéndelo, entiéndelo
Пойми, пойми.
Ya no quiero volverte a ver
Я больше не хочу тебя видеть.
Entiéndelo, entiéndelo
Пойми, пойми.
Me persigues como una pesadilla
Ты преследуешь меня, как кошмар,
Y yo más no se que hacer contigo
И я больше не знаю, что с тобой делать.
Pues no entiendes que quiero ser feliz
Ну, ты не понимаешь, что я хочу быть счастливым.
Porque encontré un amor y lo quiero conmigo
Потому что я нашел любовь, и я хочу ее со мной.
Estribillo:
Припев:
Si estoy con mi novio no entiende razones
Если я с моим парнем, он не понимает причин.
¡Se hace los ratones, se hace los ratones!
Он делает мышей, он делает мышей!
Grita, patalea y hace papelones
Он кричит, пинает и делает бумаги
¡Se hace los ratones, se hace los ratones!
Он делает мышей, он делает мышей!
Mirando a foto llora en los rincones
Глядя на меня фото плачет в углах
¡Se hace los ratones, se hace los ratones!
Он делает мышей, он делает мышей!
Quiere enamorarme sin los pantalones
Он хочет влюбиться в меня без штанов.
¡Se hace los ratones, se hace los ratones!
Он делает мышей, он делает мышей!
(Llanto) "Socorro" "Sácate los ratones triquitri"
(Плач) "помогите ""вытащите мышей триквитри"
"VOLVERTE A VER"
УВИЖУ ТЕБЯ СНОВА"
(M. Bianchi/J.C. Giménez)
(M. Bianchi / J.C. Giménez)
Apretaba la almohada
Он сжимал подушку.
Pensando en ti
Думая о тебе.
Pensando en ti
Думая о тебе.
Yo te soñaba
Я мечтал о тебе.
También te imaginaba
Я тоже представлял тебя.
Cerquita de
Забери меня.
Cerquita de
Забери меня.
Te imaginaba
Я представлял тебя.
Y hoy al volverte a encontrar
И сегодня, когда я снова найду тебя.
Una nube me llevo al cielo
Облако уносит меня в небо.
Tu voz, mi alegría y el suspirar
Твой голос, моя радость и вздох
Me hicieron sentir que te quiero
Они заставили меня почувствовать, что я люблю тебя.
Estribillo X 3:
Припев X 3:
Volverte a ver
Я снова тебя увижу.
Volverte a amar
Любить тебя снова
Después morir
После смерти
Después llorar
Потом плакать.





Writer(s): Juan Carlos Gimenez, Omar Eduardo Bianchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.