Gilda - Secretos: Cosas Que No Le Gustan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilda - Secretos: Cosas Que No Le Gustan




Secretos: Cosas Que No Le Gustan
Secrets: Things I Don't Like
Bueno cuando voy manejando me molesta
Well, when I'm driving, it bothers me
Que me toquen bocina de atrás
When someone honks at me from behind
Cuando el semáforo está en amarillo
When the traffic light is yellow
La impaciencia de la gente me pone loca, loca
People's impatience drives me crazy, crazy
No me molesta que alguien se me cole en la, en la, la cola
It doesn't bother me when someone cuts in line
Voy a pagar algo y que se me metan no me jode tanto
When I'm paying for something and they get ahead of me, it doesn't piss me off that much
Como me jode que me estén apurando a mí, ¿no?
What pisses me off is when they're rushing me, you know?
Eh, me molesta la gente inescrupulosa
Hey, unscrupulous people bother me
O sea, la gente que se mete en tu vida
I mean, people who pry into your life
Para ver qué hiciste, qué no hiciste
To see what you've done, what you haven't done
Que quiere averiguar, que quiere saber
Who want to find out, who want to know
Que viene a chusmear
Who come to gossip
La chusma
The gossips
Como no me gusta tampoco
Like I don't like it either
Meterme en la vida de nadie
To pry into other people's lives
Eso me fastidia
That bothers me
Eh... ¿Qué más me molesta?
Uh... What else bothers me?
La hipocresía me molesta
Hypocrisy bothers me
Me dicen: "ay, que"
They tell me, "oh, that"
Y te está, te la están dando así, sin asco
And it's like, they're giving it to you, like, bluntly
Me gusta la gente frontal
I like straightforward people
Me gusta que me digan las cosas así
I like people to tell me things like that
Y sino que no las digan
And if not, then don't say anything
Si no tienen lo que tienen que tener
If you don't have the guts
Para decirlas así, con sinceridad
To say it like that, with sincerity
Esa, esas cosas me molestan
That stuff bothers me
¿Qué más me molesta?
What else bothers me?
Que me despierten a la mañana
Being woken up in the morning
Me gusta dormir
I like to sleep
Como yo soy medio murciélago
Like I'm a bit of a bat
Porque de noche no hay forma de hacerme
Because at night there's no way to make me
Acostar temprano
Go to bed early
A la mañana, si tengo una obligación
In the morning, if I have to do something
Yo me pongo el despertador
I set the alarm
Porque me tengo que despertar
Because I have to wake up
Ahí no hay drama
That's fine
Pero que me levanten a la mañana
But being woken up in the morning
Me despierten no, no me gusta
No, I don't like it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.