Paroles et traduction Gilda - Si Tu Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Te Vas
Если ты уйдешь
Dime
que
me
quieres,
dime
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
обожаешь,
Que
el
amor
que
tienes
solo
es
para
mi
nomás
Что
любовь
твоя
лишь
для
меня
одной.
Dime
que
me
quieres,
dime
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
обожаешь,
Que
el
amor
que
tienes
solo
es
para
mi
nomás
Что
любовь
твоя
лишь
для
меня
одной.
Eres
lo
lindo,
lo
bello
que
siempre
he
soñado
Ты
– всё
прекрасное,
всё
то,
о
чём
мечтала,
Eres
amor
del
capullo
que
me
ha
enamorado
Ты
– любовь
из
бутона,
что
меня
пленила.
¿Qué
podrá
pasar
mañana
si
te
has
alejado?
Что
же
будет
завтра,
если
ты
уйдёшь?
Cuando
todo
tu
cariño
se
haya
marchitado
Когда
вся
твоя
нежность
завянет,
пройдёт?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Al
saber
que
te
has
marchado,
que
te
has
olvidado
de
mí
para
siempre
Зная,
что
ты
ушёл,
что
забыл
обо
мне
навсегда,
Y
que
el
capullo
de
rosas
ya
se
ha
marchitado
y
no
quiso
prenderse
И
что
розовый
бутон
завял,
и
не
смог
расцвести.
Al
saber
que
te
has
marchado,
que
te
has
olvidado
de
mí
para
siempre
Зная,
что
ты
ушёл,
что
забыл
обо
мне
навсегда,
Y
que
el
capullo
de
rosas
ya
se
ha
marchitado
y
no
quiso
prenderse
И
что
розовый
бутон
завял,
и
не
смог
расцвести.
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Dime
que
me
quieres,
dime
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
обожаешь,
Que
el
amor
que
tienes
solo
es
para
mi
nomás
Что
любовь
твоя
лишь
для
меня
одной.
Dime
que
me
quieres,
dime
que
me
amas
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
обожаешь,
Que
el
amor
que
tienes
solo
es
para
mi
nomás
Что
любовь
твоя
лишь
для
меня
одной.
Eres
lo
lindo,
lo
bello
que
el
cielo
me
ha
dado
Ты
– всё
прекрасное,
что
небо
мне
дало,
Eres
la
flor
del
capullo
que
me
ha
enamorado
Ты
– цветок
из
бутона,
что
меня
пленило.
¿Qué
podrá
pasar
mañana
si
te
has
alejado?
Что
же
будет
завтра,
если
ты
уйдёшь?
Cuando
todo
tu
cariño
se
haya
marchitado
Когда
вся
твоя
нежность
завянет,
пройдёт?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Al
saber
que
te
has
marchado,
que
te
has
olvidado
de
mí
para
siempre
Зная,
что
ты
ушёл,
что
забыл
обо
мне
навсегда,
Y
que
el
capullo
de
rosas
ya
se
ha
marchitado
y
no
quiso
prenderse
И
что
розовый
бутон
завял,
и
не
смог
расцвести.
Al
saber
que
te
has
marchado,
que
te
has
olvidado
de
mí
para
siempre
Зная,
что
ты
ушёл,
что
забыл
обо
мне
навсегда,
Y
que
el
capullo
de
rosas
ya
se
ha
marchitado
y
no
quiso
prenderse
И
что
розовый
бутон
завял,
и
не
смог
расцвести.
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Si
tú
te
vas,
qué
será
de
mí
Если
ты
уйдешь,
что
станет
со
мной?
Si
tú
te
vas,
para
qué
vivir
Если
ты
уйдешь,
зачем
мне
жить
одной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Escolar Roldan Luis, Rubin Joshua Gen, Rubin Cheryl Y
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.