Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
que
estoy
pobre,
¿no?
Ich
bin
fast
arm,
nicht
wahr?
¿Quién
dijo?,
medio
arruina'o
Wer
hat
das
gesagt?,
halb
ruiniert
Si
hubieran
huevos
le
fritaba
uno
Wenn
es
Eier
gäbe,
würde
ich
dir
eins
braten
Pero,
¿cómo
hago
si
no
hay
manteca?
Aber
wie
soll
ich
das
machen,
wenn
es
kein
Fett
gibt?
Si
hubiera
quesito
le
daba
un
pedazo
Wenn
es
Käse
gäbe,
gäbe
ich
dir
ein
Stück
Pero,
¿pa'
qué?
si
es
que
no
hay
arepa
Aber
wozu?
Wenn
es
doch
keine
Arepa
gibt
Si
hubiera
limón
le
hacía
limonada
Wenn
es
Zitrone
gäbe,
machte
ich
dir
Limonade
Pero
no
puedo,
no
hay
ni
agüita
Aber
ich
kann
nicht,
es
gibt
nicht
mal
Wasser
Si
tuviera
arroz
le
daría
almuerzo
Wenn
ich
Reis
hätte,
gäbe
ich
dir
Mittagessen
Pero
no
hay
plato
ni
cucharita
Aber
es
gibt
keinen
Teller
und
keinen
Löffel
Si
hubieran
plátanos
le
asaba
uno
Wenn
es
Kochbananen
gäbe,
würde
ich
dir
eine
rösten
Pero
de
malas,
no
hay
parrilla
Aber
Pech
gehabt,
es
gibt
keinen
Grill
Si
hubiera
buñuelos
también
le
daría
Wenn
es
Buñuelos
gäbe,
würde
ich
dir
auch
geben
Pero,
¿pa'
qué?
si
no
hay
natilla
Aber
wozu?
Wenn
es
keine
Natilla
gibt
Si
hubiera
olla
le
hacía
agua
dulce
Wenn
es
einen
Topf
gäbe,
machte
ich
dir
süßes
Wasser
Pero,
¿yo
qué
hago
si
no
hay
panela?
Aber
was
soll
ich
machen,
wenn
es
keine
Panela
gibt?
Si
hubiera
fogón
le
fritaba
carne
Wenn
es
eine
Feuerstelle
gäbe,
würde
ich
dir
Fleisch
braten
Pero
disculpe,
no
hay
cazuela
Aber
entschuldige,
es
gibt
keinen
Schmortopf
(Ah,
bueno
de
eso
pa'
comer
con
esto
(Ah,
gut
ist
das,
um
es
mit
diesem
zu
essen
Como
es
de
bueno
esto
con
eso)
Wie
gut
ist
dieses
mit
jenem)
Si
hubiera
de
eso
yo
comía
con
esto
Wenn
es
davon
gäbe,
würde
ich
es
mit
diesem
essen
Pero
no
hay
de
eso
pa'
comer
con
de
esto
Aber
es
gibt
nichts
davon,
um
es
mit
diesem
zu
essen
(Ah,
bueno
de
eso
pa'
comer
con
esto
(Ah,
gut
ist
das,
um
es
mit
diesem
zu
essen
Como
es
de
bueno
esto
con
eso)
Wie
gut
ist
dieses
mit
jenem)
Si
hubiera
de
eso
yo
comía
con
de
esto
Wenn
es
davon
gäbe,
würde
ich
es
mit
diesem
essen
Pero
no
hay
de
eso
pa'
comer
con
esto
Aber
es
gibt
nichts
davon,
um
es
mit
diesem
zu
essen
(¿Cómo
así?
(Wie
meinst
du
das?
Casi
que
aguanta
hambre,
¿no?
Man
hält
fast
Hunger
aus,
nicht
wahr?
Los
ratones
duermen
en
mi
casa
Die
Mäuse
schlafen
in
meinem
Haus
Y
comen
al
frente)
Und
fressen
gegenüber)
Si
fuera
soltero
te
daba
un
besito
Wenn
ich
ledig
wäre,
gäbe
ich
dir
ein
Küsschen
Pero
no
puedo,
yo
soy
casado
Aber
ich
kann
nicht,
ich
bin
verheiratet
Si
tuviera
parva
te
daría
merienda
Wenn
ich
Gebäck
hätte,
gäbe
ich
dir
eine
Zwischenmahlzeit
Pero
perdona,
no
hay
cacao
Aber
verzeih,
es
gibt
keinen
Kakao
Si
hubieran
papas
le
hacía
sancocho
Wenn
es
Kartoffeln
gäbe,
machte
ich
dir
Sancocho
Pero
no
hay
yucas
ni
tengo
sal
Aber
es
gibt
keine
Yucca
und
ich
habe
kein
Salz
Ah,
bueno
menuda
pa'
darle
un
peso
Ah,
gut
wäre
Kleingeld,
um
dir
einen
Peso
zu
geben
Pero
no
hay
gruesa
para
cambiar
Aber
es
gibt
kein
Großgeld
zum
Wechseln
Que
le
de
30
usted
pa'
que
20
Soll
ich
dir
30
geben,
damit
du
20...
Y
15
es
mucho,
¿qué
va
a
hacer
con
diez?
Und
15
ist
viel,
was
willst
du
mit
zehn
machen?
Si
le
doy
cinco
usted
se
los
gasta
Wenn
ich
dir
fünf
gebe,
gibst
du
sie
aus
Tenga
estos
cuatro
y
me
devuelve
tres
Nimm
diese
vier
und
gib
mir
drei
zurück
Si
hubiera
azúcar
le
hacía
tinto
Wenn
es
Zucker
gäbe,
machte
ich
dir
einen
Tinto
Pero,
¿cómo
hago
si
no
hay
café?
Aber
wie
soll
ich
das
machen,
wenn
es
keinen
Kaffee
gibt?
Si
hubiera
vino
le
daba
un
trago
Wenn
es
Wein
gäbe,
gäbe
ich
dir
einen
Schluck
Pero
la
copa
ya
la
quebré
Aber
das
Glas
habe
ich
schon
zerbrochen
A
bueno'
sueño'
pa'
dormir
contigo
Ah,
wie
schön
wäre
es,
mit
dir
zu
schlafen
Yo
estoy
solito,
no
está
mi
mama
Ich
bin
ganz
allein,
meine
Mama
ist
nicht
da
Si
hubiera
almohada
con
mucho
gusto
Wenn
es
ein
Kissen
gäbe,
sehr
gerne
Pero,
¿pa'
qué
si
no
tengo
cama?
Aber
wozu,
wenn
ich
kein
Bett
habe?
(Ah,
bueno
de
eso
pa'
comer
con
esto
(Ah,
gut
ist
das,
um
es
mit
diesem
zu
essen
Como
es
de
bueno
esto
con
eso)
Wie
gut
ist
dieses
mit
jenem)
Si
hubiera
de
eso
yo
comía
con
de
esto
Wenn
es
davon
gäbe,
würde
ich
es
mit
diesem
essen
Pero
no
hay
de
eso
pa'
comer
con
esto
Aber
es
gibt
nichts
davon,
um
es
mit
diesem
zu
essen
(Ah,
bueno
de
eso
pa'
comer
con
esto
(Ah,
gut
ist
das,
um
es
mit
diesem
zu
essen
Como
es
de
bueno
esto
con
eso)
Wie
gut
ist
dieses
mit
jenem)
Si
hubiera
de
eso
yo
comía
con
esto
Wenn
es
davon
gäbe,
würde
ich
es
mit
diesem
essen
Pero
no
hay
de
eso
pa'
comer
con
de
esto
Aber
es
gibt
nichts
davon,
um
es
mit
diesem
zu
essen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilberto De Jesus Meza Puerta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.