Gildas Arzel - Mourir avant (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gildas Arzel - Mourir avant (Live)




Mourir avant (Live)
Die Before (Live)
Je sais ton nom
I know your name
Par la terre, la lumière
By the earth, the light
Par le lit des rivières
By the riverbed
Je sens ton nom
I feel your name
Quand le mal est autour
When evil is around
Par les forêts de glace
Through the ice forests
Je grave ton nom
I engrave your name
Dans le miel des légendes
In the honey of legends
Sur nos rêves qui passent
On our passing dreams
Faut-il mourir avant
Must I die before
De voir rougir les braises du temps
To see the embers of time blush
Faut-il mourir avant
Must I die before
Simples rivières en mal d'océan
Simple rivers yearning for an ocean
Faut-il mourir avant
Must I die before
Ou encore se mentir en s'aimant
Or else lie to myself by loving you
Sourire amer
Bitter smile
Ou l'exil ou l'adieu
Or exile or farewell
Nos âmes sont en feu
Our souls are aflame
Aux vents des mers
To the winds of the seas
Le ciel est mort ce soir
The sky died tonight
Qu'y pouvoir et que croire?
What can we do and what can we believe?
Les yeux fermés
With closed eyes
Je sais que tu me gardes
I know you keep me
Nos désirs se regardent
Our desires look at each other
Faut-il mourir avant
Must I die before
De voir rougir les braises du temps
To see the embers of time blush
Faut-il mourir avant
Must I die before
Ou encore mentir en s'aimant
Or else lie to myself by loving you
Faut-il mourir avant
Must I die before
L'amour n'est-il pas roi insolent
Isn't love an insolent king
Faut-il mourir avant
Must I die before
L'amour n'est-il pas roi innocent
Isn't love an innocent king
Serais-je aveugle et sourd
Will I be blind and deaf
Dans le val sans retour
In the valley of no return
Faut-il mourir avant
Must I die before
Quand un regard suffit au serment
When a glance is enough for an oath
Faut-il mourir avant
Must I die before
Avant la sève, avant l'enfant
Before the sap, before the child
Se repentir en dedans
To repent within
Quand le vent est déjà ouragan
When the wind is already a hurricane
Peut-on choisir vraiment
Can we truly choose
Se mentir ou s'aimer jusqu'au sang
To lie to ourselves or love each other until we bleed
Ton nom est
Your name is there
A la fin de la terre
At the end of the earth
Au souffle des grandes pierres...
In the breath of the great stones...





Writer(s): gildas arzel, alan simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.