Paroles et traduction Gildor Roy - Donne-moi un bec
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi un bec
Give Me a Kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Les
jours
où
t'as
le
coeur
à
vif
On
the
days
when
your
heart
is
raw
Où
ton
âme
cogne
sur
les
récifs
When
your
soul
beats
upon
the
reefs
Du
quotidien,
de
ses
tourments
Of
everyday
life,
its
torments
Les
jours
où
t'as
un
grand
vertige
On
the
days
when
you
feel
great
vertigo
Où
tu
trembles
comme
sur
une
tige
When
you
tremble
as
if
you
were
on
a
stem
Ballotté
par
la
vie
démente
Tossed
about
by
the
crazy
life
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Ces
jours
où
t'as
la
gorge
serrée
Those
days
when
your
throat
tightens
Où
une
boule
reste
bloquée
And
a
lump
remains
stuck
Et
qu'elle
t'empêche
de
respirer
And
it
prevents
you
from
breathing
Ces
jours
où
t'as
peur
de
pleurer
Those
days
when
you're
afraid
to
cry
Parce
tu
sais
qu'une
fois
tombée
Because
you
know
that
once
it
falls
La
première
larme
te
fait
craquer
The
first
tear
makes
you
crack
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
oui
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
yes,
give
me
a
kiss
Ça
coûte
rien
et
ça
fait
du
bien
It
costs
nothing
and
it
feels
good
Donne-moi
un
bec,
oui
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
yes,
give
me
a
kiss
Ça
coûte
rien
et
ça
fait
du
bien
It
costs
nothing
and
it
feels
good
Et
même
les
jours
où
ça
va
bien
And
even
on
the
days
when
everything
is
fine
Où
tout
est
rose
et
sans
chagrin
When
everything
is
rosy
and
without
sorrow
Où
tu
n'as
besoin
de
rien
d'autre
When
all
you
need
is
anything
else
Que
l'air
du
temps,
que
l'air
d'aller
Than
the
air
of
time,
than
the
air
to
go
Où
toute
ta
vie
te
fait
sourire
When
your
whole
life
makes
you
smile
D'un
grand
collier
d'éclats
de
rire
With
a
great
necklace
of
laughter
Donne-moi
un
bec,
oui
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
yes,
give
me
a
kiss
Donne
donne
donne
donne
Give,
give,
give,
give
Donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Donne-moi
un
bec,
donne-moi
un
bec
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Dans
le
meilleur
comme
dans
le
pire
In
the
best
of
times
and
the
worst
of
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.