Gildor Roy - Fait divers - traduction des paroles en allemand

Fait divers - Gildor Roytraduction en allemand




Fait divers
Zeitungsnotiz
Marcel roule d'un tunnel depuis trop longtemps
Marcel ist schon zu lange in einem Tunnel
Marcel c'est un numéro au gouvernement
Marcel ist eine Nummer für die Regierung
Marcel ne peut plus s'approcher de ses enfants
Marcel darf sich seinen Kindern nicht mehr nähern
Le juge a dit que sinon
Der Richter sagte, sonst
Marcel irait en dedans
käme Marcel hinter Gitter
Marcel couche dans son char depuis quelques semaines
Marcel schläft seit einigen Wochen in seinem Auto
Est devenu convaincu que ça vaut pas la peine
Ist überzeugt davon, dass es sich nicht lohnt
Marcel a le même menu que les beaux pigeons
Marcel hat denselben Speiseplan wie die schönen Tauben
Ramasse les miettes depuis longtemps de toute façon
Sammelt sowieso schon lange die Krümel auf
Marcel qui avait peur de son ombre
Marcel, der Angst vor seinem eigenen Schatten hatte
A couru longtemps
Lief lange davon
Cours depuis toujours
Läuft schon immer davon
Marcel fait plus partie du monde
Marcel ist nicht mehr Teil der Welt
Et avant longtemps
Und bald
Sera parti pour toujours
Wird er für immer fort sein
Ce que Marcel pouvait juste pus endurer
Was Marcel einfach nicht mehr ertragen konnte
C'est qu'il aurait pu être tellement plus que ce qu'il a été
Ist, dass er so viel mehr hätte sein können, als er war
Marcel se noyait personne ne voyait
Marcel ertrank, niemand sah es
Personne n'entend les cris d'un homme si petit
Niemand hört die Schreie eines so kleinen Mannes
Marcel est parti nous a sacré patience
Marcel ist gegangen, hat uns unsere Ruhe gegeben
Une statistique de plus pour notre bonne conscience
Eine weitere Statistik für unser gutes Gewissen
Ses objets personnels fûrent non-réclamés
Seine persönlichen Gegenstände wurden nicht abgeholt
C'est ça la vie de Marcel un objet perdu dans un casier
Das ist Marcels Leben: ein verlorener Gegenstand in einem Schließfach





Writer(s): Patrick Bourgeois, Gildor Jr Roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.