Paroles et traduction Gildor Roy - Je roule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
4000
milles
à
faire
pour
aller
voir
ma
blonde
I've
got
4000
miles
to
go
to
see
my
girl
Je
devrais
partir
tout
de
suite
sinon
je
vais
encore
être
en
retard
I
should
leave
right
now
or
I'll
be
late
again
Je
tourne
la
clé
et
j'entends
le
moteur
qui
gronde
I
turn
the
key
and
hear
the
engine
roar
Comme
rime
c'est
pas
fort
mais
c'est
pas
grave
je
parle
de
mon
char
It
doesn't
rhyme
well,
but
it's
okay,
I'm
talking
about
my
car
La
tank
est
pleine
pis
j'écoute
mon
instinct
The
tank
is
full,
and
I'm
listening
to
my
instinct
Je
roule,
je
roule,
j'avale
les
lignes
blanches
de
l'autoroute
I'm
driving,
I'm
driving,
swallowing
the
white
lines
of
the
highway
Pis
je
les
recrache
par
derrière
dans
mon
miroir
And
spitting
them
out
behind
me
in
my
mirror
Je
roule,
je
roule,
je
regarde
les
pancartes
qui
sèment
un
doute
I'm
driving,
I'm
driving,
watching
the
signs
that
sow
doubt
Mais
de
toute
façon
ça
ne
changera
pas
la
fin
de
mon
histoire
But
anyway,
it
won't
change
the
end
of
my
story
J'avance
dans
la
nuit
qui
est
noire
comme
ses
cheveux
I
move
forward
in
the
night
that's
as
black
as
your
hair
C'est
bien
moi,
de
trouver
l'amour
à
l'autre
bout
du
monde
It's
just
like
me
to
find
love
on
the
other
side
of
the
world
Je
roule
vers
la
vie
dans
l'espoir
d'être
un
homme
heureux
I'm
driving
towards
life,
hoping
to
be
a
happy
man
Comme
rime
c'est
mielleux,
mais
c'est
pas
grave
je
parle
de
ma
blonde
It
sounds
cheesy,
but
it's
okay,
I'm
talking
about
my
girl
La
tank
est
pleine
pis
je
m'en
vais
vers
mon
destin
The
tank
is
full,
and
I'm
heading
towards
my
destiny
Je
roule,
je
roule,
j'avale
les
lignes
blanches
de
l'autoroute
I'm
driving,
I'm
driving,
swallowing
the
white
lines
of
the
highway
Pis
je
les
recrache
par
derrière
dans
mon
miroir
And
spitting
them
out
behind
me
in
my
mirror
Je
roule,
je
roule,
je
regarde
les
pancartes
qui
sèment
un
doute
I'm
driving,
I'm
driving,
watching
the
signs
that
sow
doubt
Mais
de
toute
façon
ça
ne
changera
pas
la
fin
de
mon
histoire
But
anyway,
it
won't
change
the
end
of
my
story
Maudit
cave,
y'a
quelque
chose
que
j'avais
oublié
Damn
it,
there's
something
I
forgot
La
mer
en
pick
up
c'est
pas
facile
à
traverser
The
sea
is
not
easy
to
cross
in
a
pickup
truck
Je
suis
parti
tellement
vite
que
j'y
avais
pas
pensé
I
left
so
quickly
that
I
didn't
think
about
it
Comme
rime
c'est
pas
fort,
mais
après
12
heures
de
nage
It
doesn't
rhyme
well,
but
after
12
hours
of
swimming
Je
commence
à
être
fatigué
I'm
starting
to
get
tired
Je
nage,
je
nage,
j'avale
des
vagues
et
du
goudron
I'm
swimming,
I'm
swimming,
swallowing
waves
and
tar
Pis
je
les
recrache
de
mes
poumons
qui
sont
rendus
noirs
And
spitting
them
out
of
my
lungs,
which
are
now
black
Je
nage,
je
flotte,
je
sais
pus
trop
où
je
suis
rendu
I'm
swimming,
I'm
floating,
I
don't
know
where
I
am
anymore
Mais
de
toute
façon
ça
changera
pas
la
fin
de
mon
histoire
But
anyway,
it
won't
change
the
end
of
my
story
Je
flotte,
je
me
traîne,
dans
le
sable
chaud
du
paradis
I'm
floating,
I'm
dragging
myself,
in
the
warm
sand
of
paradise
Là
je
vois
ma
belle-mère
qui
me
dit
There
I
see
my
mother-in-law
who
tells
me
Que
ma
blonde
est
partie
pour
me
rejoindre
That
my
girl
has
left
to
join
me
Je
cours,
je
crie,
je
tousse,
je
saute,
je
vole
I
run,
I
scream,
I
cough,
I
jump,
I
fly
Attends-moi
chérie,
j'arrive,
c'est
notre
destin!
Wait
for
me,
darling,
I'm
coming,
it's
our
destiny!
Je
roule,
je
roule,
j'avale
les
lignes
blanches
de
l'autoroute
I'm
driving,
I'm
driving,
swallowing
the
white
lines
of
the
highway
Pis
je
les
recrache
par
derrière
dans
mon
miroir
And
spitting
them
out
behind
me
in
my
mirror
Je
roule,
je
roule,
je
regarde
les
pancartes
qui
sèment
un
doute
I'm
driving,
I'm
driving,
watching
the
signs
that
sow
doubt
Mais
de
toute
façon
me
v'là
rendu
à
fin
de
mon
histoire
But
anyway,
here
I
am
at
the
end
of
my
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.