Paroles et traduction Gildor Roy - L'ami de la nature
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ami de la nature
Friend of nature
Je
ne
crache
pas
sur
Paris
I
don't
spit
on
Paris
C'est
même
chouette
It's
even
nice
Mais
comme
j'ai
une
âme
de
poète
But
as
I
have
the
soul
of
a
poet
Tous
les
dimanches,
je
sors
de
ma
boîte
Every
Sunday,
I
leave
my
box
Et
je
m'en
vais
avec
ma
compagne
à
la
campagne
And
I
go
with
my
partner
to
the
countryside
Nous
prenons
le
train
de
banlieue
We
take
the
suburban
train
Qui
nous
brouette
à
quelques
lieues
Which
takes
us
to
a
few
leagues
Dans
le
vrai
pays
du
petit
bleu
In
the
real
country
of
blue
Car
on
ne
boit
pas
de
champagne
à
la
campagne
'Cause
we
don't
drink
champagne
in
the
countryside
Elle
met
sa
robe
de
la
reine
blanche
She
puts
on
her
white
queen
dress
Moi,
j'apporte
ma
pipe
la
plus
blanche
I
bring
my
whitest
pipe
J'ai
pas
de
chemise,
mais
je
mets
des
manches
I
don't
have
a
shirt,
but
I
put
on
sleeves
Car
il
faut
que
l'élégance
règne
à
la
campagne
Because
elegance
must
reign
in
the
countryside
Mais
je
vois
que
ma
chanson
vous
enterre
But
I
see
that
my
song
is
burying
you
Faites-moi
signe
et
je
vous
obtempère
Give
me
a
sign
and
I'll
obey
D'autant
que
je
ne
demande
pas
mieux
qu'à
me
taire
All
the
more
so
as
I
ask
for
nothing
better
than
to
shut
up
Faut
pas
se
gêner
plus
qu'au
bagne
à
la
campagne
You
shouldn't
be
more
inconvenienced
in
the
countryside
than
in
a
prison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): [domaine Public], Stephan Côté
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.