Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j'aurai
proféré
ma
dernière
insanité
Wenn
ich
meinen
letzten
Unsinn
gesagt
habe
Quand
j'aurai
douvement
posé
mon
dernier
baisé
Wenn
ich
sanft
meinen
letzten
Kuss
gegeben
habe
Quand
j'aurai
menti
une
dernière
fois,
fais
pleurer
mes
parents
Wenn
ich
ein
letztes
Mal
gelogen,
meine
Eltern
zum
Weinen
gebracht
habe
Quand
vous
serez
sûrs
que
j'serai
parti
Wenn
ihr
sicher
seid,
dass
ich
gegangen
bin
Un
fois
pour
toutes...
Ein
für
alle
Mal...
Pas
de
larmes,
pas
de
discours
Keine
Tränen,
keine
Reden
Pas
de
télé,
pas
de
vautours
Kein
Fernsehen,
keine
Geier
Enterrez-moi
dans
la
brousse
Beerdigt
mich
im
Busch
Sous
les
pierres
et
dans
la
mousse
Unter
den
Steinen
und
im
Moos
Dans
un
cercueil
que
vous
gosserez
à
la
hache
In
einem
Sarg,
den
ihr
mit
der
Axt
zurechthauen
werdet
Ramassez
vous
au
Northlad
Trefft
euch
im
Northland
Cotisez-vous,
payez
un
band
Legt
zusammen,
bezahlt
eine
Band
Une
grosse
Dow
tablette
sur
le
bras
d'Lady
Anne
Eine
große
Kiste
Dow-Bier
für
Lady
Anne
Si
vous
êtes
sûrs
que
j'suis
parti
Wenn
ihr
sicher
seid,
dass
ich
gegangen
bin
Une
fois
pour
toutes...
et
pour
de
bon
Ein
für
alle
Mal...
und
endgültig
Pas
de
larmes,
pas
de
discours
Keine
Tränen,
keine
Reden
Pas
de
télé,
pas
de
vautours
Kein
Fernsehen,
keine
Geier
Enterrez-moi
dans
la
brousse
Beerdigt
mich
im
Busch
Sous
les
pierres
et
dans
la
mousse
Unter
den
Steinen
und
im
Moos
Dans
un
cercueil
que
vous
gosserez
à
la
hache
In
einem
Sarg,
den
ihr
mit
der
Axt
zurechthauen
werdet
(...
Dans
un
cercueil
que
vous
marquerez
d'un
panache)
(...
In
einem
Sarg,
den
ihr
mit
einem
Federbusch
markieren
werdet)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaston Mandeville, Gildor Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.