Gildor Roy - Requiem - traduction des paroles en allemand

Requiem - Gildor Roytraduction en allemand




Requiem
Requiem
Quand j'aurai proféré ma dernière insanité
Wenn ich meinen letzten Unsinn gesagt habe
Quand j'aurai douvement posé mon dernier baisé
Wenn ich sanft meinen letzten Kuss gegeben habe
Quand j'aurai menti une dernière fois, fais pleurer mes parents
Wenn ich ein letztes Mal gelogen, meine Eltern zum Weinen gebracht habe
Quand vous serez sûrs que j'serai parti
Wenn ihr sicher seid, dass ich gegangen bin
Un fois pour toutes...
Ein für alle Mal...
Pas de larmes, pas de discours
Keine Tränen, keine Reden
Pas de télé, pas de vautours
Kein Fernsehen, keine Geier
Enterrez-moi dans la brousse
Beerdigt mich im Busch
Sous les pierres et dans la mousse
Unter den Steinen und im Moos
Dans un cercueil que vous gosserez à la hache
In einem Sarg, den ihr mit der Axt zurechthauen werdet
Ramassez vous au Northlad
Trefft euch im Northland
Cotisez-vous, payez un band
Legt zusammen, bezahlt eine Band
Une grosse Dow tablette sur le bras d'Lady Anne
Eine große Kiste Dow-Bier für Lady Anne
Si vous êtes sûrs que j'suis parti
Wenn ihr sicher seid, dass ich gegangen bin
Une fois pour toutes... et pour de bon
Ein für alle Mal... und endgültig
Pas de larmes, pas de discours
Keine Tränen, keine Reden
Pas de télé, pas de vautours
Kein Fernsehen, keine Geier
Enterrez-moi dans la brousse
Beerdigt mich im Busch
Sous les pierres et dans la mousse
Unter den Steinen und im Moos
Dans un cercueil que vous gosserez à la hache
In einem Sarg, den ihr mit der Axt zurechthauen werdet
(... Dans un cercueil que vous marquerez d'un panache)
(... In einem Sarg, den ihr mit einem Federbusch markieren werdet)





Writer(s): Gaston Mandeville, Gildor Roy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.