Gildor Roy - Suis-je en train de te perdre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gildor Roy - Suis-je en train de te perdre




Suis-je en train de te perdre
Am I losing you
Suis-je en train de te perdre
Am I losing you
serait-ce mon imagination
Where did my imagination wander off to
Qui me joue des tours
That's playing tricks on me
Qui me fait faux bond
That's letting me down
Qui déraille
That's going off the rails
Qui déraille
That's going off the rails
Je n'ai plus toute ma tête
I'm not all there in the head
Quand il s'agit du coeur
When it comes to the heart
J'en perds les pédales
I lose my mind
Je deviens tout drôle
I become very strange
Aussi gauche que maladroit
As clumsy as awkward
Peut-être n'ai-je pas pris le temps
Maybe I didn't take the time
De te dire tout simplement combien je t'aime
To tell you plainly how much I love you
Peut-être n'ai-je pas été
Maybe I wasn't there
Quand tu avais besoin de moi comme d'un ami
When you needed me to be like a friend
Si tel est le cas, excuse-moi!
If that's the case, forgive me!
Je me rends compte maintenant
I realize now
Que même l'amour le plus ardent est bien fragile
That even the most ardent love is fragile
Je ne sais plus j'en suis
I don't know where I am anymore
Suis-je en train de te perdre
Am I losing you
Tu sais, la route est longue de la vie à l'amour
You know, the road is long from life to love
Il y a souvent deux milles et un détours
There are often two thousand and one detours
A travers mes chemins je te crie au secours!
Along my paths I cry out to you for help!
Si tu n'étais plus pour répondre à ton tour
If you were no longer there to respond in turn
Le voyage ne mènerait pas loin ni de nuit ni de jour
The journey would not lead far neither by night nor by day
Je n'ai plus toute ma tête
I'm not all there in the head
Y'a jamais rien d'acquis
Nothing is ever certain
Suis-je en train de te perdre
Am I losing you





Writer(s): francois guy, jean-françois doré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.