Paroles et traduction GiLL - La vie en rose
La vie en rose
La vie en rose
Ho
ritrovato
la
memoria
esterna
I
found
my
external
memory
Sotto
il
letto,
insieme
a
tutte
le
altre
cianfrusaglie
Under
the
bed,
along
with
all
the
other
junk
E
le
nostre
menti,
fili
di
capelli
intrecciati
And
our
minds,
intertwined
hair
È
saltato
fuori
pure
un
vecchio
carillon
con
la
"Vie
en
rose"
An
old
music
box
with
"Vie
en
rose"
came
out
too
Che
mi
portasti
da
Parigi
l'anno
scorso
You
brought
it
to
me
from
Paris
last
year
Lo
giravo
spesso
nelle
notti
lunari
I
used
to
spin
it
often
on
moonlit
nights
E
grazie
alla
stanchezza
dello
sballo
And
thanks
to
the
fatigue
of
the
high
Che
fotte
puntualmente
la
realtà
That
punctually
fucks
reality
Al
70%
sono
rovinato
I'm
70%
ruined
Sento
melodie
che
non
esistono
I
hear
melodies
that
don't
exist
Mai
nessun
progetto
per
la
vita
Never
any
plans
for
life
Basta
il
mondo
visto
da
qui
Just
the
world
seen
from
here
Ti
masturbi
abitualmente
You
habitually
masturbate
Fumi
canapa
indiana
You
smoke
Indian
hemp
E
giochi
spesso
ai
videogames
And
you
often
play
video
games
Ti
sfidavo
tutti
giorni
I
challenged
you
every
day
Giravo
il
mondo
dai
tuoi
occhi
I
went
around
the
world
through
your
eyes
Vorrei
abbracciarti
tutte
le
notti
che
I
wish
I
could
hug
you
every
night
that
Mi
rimangono
per
sempre
Will
remain
with
me
forever
Ti
sfidavo
tutti
i
giorni
I
challenged
you
every
day
Miravo
il
mondo
dai
tuoi
occhi
I
looked
at
the
world
through
your
eyes
Vorrei
lasciarti
tutte
le
notti
che
I
would
like
to
leave
you
all
the
nights
that
Mi
rimangono
Remain
to
me
Ti
sfidavo
tutti
giorni
I
challenged
you
every
day
Miravo
il
mondo
dai
tuoi
occhi
I
looked
at
the
world
through
your
eyes
Ti
sfidavo
tutti
giorni
I
challenged
you
every
day
Miravo
il
mondo
dai
tuoi
occhi
I
looked
at
the
world
through
your
eyes
E
domani
scoppierà
la
guerra
And
tomorrow
war
will
break
out
E
cacceremo
a
calci
in
culo
ogni
americano
And
we'll
kick
the
shit
out
of
every
American
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valiquette Gilles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.