Paroles et traduction Gillan - On The Rocks
Children
will
play
in
the
street
Дети
будут
играть
на
улице.
Crying
with
glass
in
their
feet
Плачут
со
стеклом
в
ногах.
Nowhere
to
go,
nothing
to
do,
no
place
to
go
Некуда
идти,
нечего
делать,
некуда
идти.
They′ve
sent
you
to
an
institution
Тебя
отправили
в
лечебницу.
They've
tied
your
hands
behind
your
back
Они
связали
тебе
руки
за
спиной.
Once
you
were
a
flying
thing
Когда-то
ты
была
летающей
штучкой.
Now
you′re
on
the
rocks
with
broken
wings
Теперь
ты
на
скалах
со
сломанными
крыльями.
Once
you
were
proud
to
be
a
man
Когда-то
ты
гордился
тем,
что
ты
мужчина.
You
carried
out
your
own
tiny
part
of
the
plan
Ты
выполнила
свою
крошечную
часть
плана.
You
would
decide,
you'd
gamble
your
pride,
but
you
would
decide
Ты
решишь,
ты
поставишь
на
карту
свою
гордость,
но
ты
решишь.
And
now
they've
really
got
you
tagged
И
теперь
они
действительно
заполучили
тебя.
I
saw
you
in
the
thinking
game
Я
видел
тебя
в
мыслительной
игре.
Now
you′re
on
the
rocks
with
damaged
brains
Теперь
ты
лежишь
на
камнях
с
поврежденными
мозгами.
Hold
tight,
hold
tight,
keep
those
hands
on
your
given
birthright
Держись
крепче,
держись
крепче,
держи
эти
руки
на
своем
праве,
данном
тебе
по
рождению.
Alright,
alright,
keep
your
eyes
on
the
demon
in
disguise
Ладно,
ладно,
не
своди
глаз
с
замаскированного
демона.
You
must
never
close
your
eyes
Ты
никогда
не
должен
закрывать
глаза.
Right,
each
night
think
on
back
to
your
given
birthright
Правильно,
каждую
ночь
думай
о
том,
что
тебе
дано
по
праву
рождения.
Hold
tight,
hold
tight,
just
remember
the
feeling
deep
inside
you
Держись
крепче,
держись
крепче,
просто
помни
это
чувство
глубоко
внутри
тебя.
You
know
they′re
trying
to
steal
your
thunder
Ты
знаешь,
что
они
пытаются
украсть
твой
гром.
They're
trying
to
erase
your
face
Они
пытаются
стереть
твое
лицо.
Once
you
were
a
working
man
Когда-то
ты
был
рабочим.
Now
you′re
on
the
rocks
with
broken
hands
Теперь
ты
лежишь
на
камнях
со
сломанными
руками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ian Gillan, Colin Towns
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.