Gilles Vigneault - La danse à St-Dilon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilles Vigneault - La danse à St-Dilon




La danse à St-Dilon
Танец в Сен-Дилоне
Tout le monde est invité
Все приглашены,
Gens d′ailleurs et gens d'ici
И местные, и гости,
De Pékin et de Paris
Из Пекина и Парижа,
Gens des plus biens cotés
Люди самого высокого ранга,
Et puis dansez aussi
И вы тоже танцуйте,
Samedi soir à Saint-Dilon, y avait pas grand-chose à faire
В субботу вечером в Сен-Дилоне делать было особо нечего.
On a dit "on fait une danse, on va danser chez Bibi"
Мы сказали: "Устроим танцы, пойдем к Биби".
On s′est trouvé un violon, un salon, des partenaires
Нашли скрипку, зал, партнеров,
Pis la soirée commence c'était vers 7h30
И вот, вечер начался, было около половины восьмого.
Entrez mesdames, entrez messieurs
Входите, дамы, входите, господа.
Marianne a sa belle robe et puis Rolande a ses yeux bleus
Марианна в своем красивом платье, а у Роланды синие глаза.
Yvonne a mis ses souliers blancs, son décolleté puis ses beaux gants
Ивонна надела белые туфли, декольте и красивые перчатки.
Ça aime à faire les choses en grand, ça vient d'arriver du couvent
Любит делать все с размахом, только что из монастыря.
Y a aussi Jean-Marie, mon cousin puis mon ami
Есть еще Жан-Мари, мой кузен и друг,
Qu′a mis son bel habit, avec ses petits souliers vernis
Который надел свой лучший костюм и начищенные туфли.
Le voilà mis comme on dit comme un commis-voyageur
Выглядит, как говорится, как коммивояжер.
Quand tu danses à Saint-Dilon, c′est pas pour les embrassages
Когда танцуешь в Сен-Дилоне, это не для поцелуев.
C'est au réel puis ça va vite, il faut pas passer des pas
Это реал, и все быстро, нельзя пропускать шаги.
Il faut bien suivre le violon si vous voulez pas être sage
Нужно четко следовать за скрипкой, если не хочешь быть паинькой.
Aussi bien partir tout de suite y a ni temps ni place pour ça
Так что лучше сразу уходить, здесь нет ни времени, ни места для этого.
Tout le monde balance et puis tout le monde danse
Все качаются и танцуют.
Jeanne danse avec Antoine et pis Jeanette avec Raymond
Жанна танцует с Антуаном, а Жанетта с Раймоном.
Ti-Paul vient d′arriver avec Thèrese à ses côtés
Малыш Поль только что пришел с Терезой под руку.
Ça va passer la soirée à faire semblant de s'amuser
Они проведут весь вечер, делая вид, что веселятся.
Et ça s′ennuie de Jean-Louis son amour et son ami
И скучают по Жан-Луи, своей любви и другу,
Qui est parti gagner sa vie l'autre bord de l′île Anticosti
Который уехал зарабатывать на жизнь на другой стороне острова Антикости.
Est parti un beau samedi comme un maudit malfaiteur
Уехал прекрасной субботой, как проклятый преступник.
Ont dansé toute la soirée, oui le Brandy puis la Plongeuse
Танцевали весь вечер, да, "Бренди" и "Ныряльщицу",
Et le Corbeau dans la cage et puis nous voilà passé minuit
И "Ворона в клетке", и вот уже полночь.
C'est Charlie qui a tout calé, a perdu son amoureuse
Чарли все испортил, потерял свою возлюбленную.
Y s'est fait mettre en pacage par moins fin mais plus beau que lui
Его продинамили ради менее умного, но более красивого, чем он.
Un dernier tour, la chaîne des dames avant de partir
Последний круг, цепочка дам, перед уходом.
A m′a serré la main plus fort, a m′a regardé j'ai perdu l′pas
Ты пожала мне руку крепче, посмотрела на меня, я сбился с шага.
Dimanche au soir après les Vêpres, j'irai-t′y bien j'irai-t′y pas
В воскресенье вечером, после вечерни, пойду к тебе, а может, и нет.
Un petit salut passé tout droit, j'avais jamais viré comme ça
Просто поздороваюсь и пройду мимо, я никогда так не волновался.
Me voilà tout étourdie, mon amour et mon ami
Я весь растерян, моя любовь, мой друг.
C'est ici qu′il s′est mis à la tourner comme une toupie
Вот тут он и начал кружиться, как юла.
Elle a compris puis elle a dit mardi, non, jeudi
Она поняла и сказала: во вторник, нет, в четверг.
J'vais y penser, ça ferait ti ton bonheur
Я подумаю, это сделает тебя счастливым.
Quand un petit gars de St-Dilon prend sa course après une fille
Когда парень из Сен-Дилона начинает ухаживать за девушкой,
Il la fait virer si vite qu′elle ne peut plus s'arrêter
Он так ее кружит, что она не может остановиться.
Pour un petit air de violon, a′ vendrait toute sa famille
За небольшой мотив на скрипке он продал бы всю свою семью,
À penser qu'samedi en huit il pourrait peut être la réinviter
Думая, что через неделю, в субботу, он, возможно, сможет пригласить ее снова.
Puis ôte ta capine, pis swing la mandoline
А теперь снимай свою кепку и играй на мандолине,
Et puis ôte ton jupon, puis swing la madelon
Снимай свою юбку и танцуй маделон,
Swing la fort puis tords-y le corps
Танцуй энергично, выворачивай свое тело,
Puis fais-y voir que t′es pas mort
И покажи ей, что ты еще жив.





Writer(s): Gilles Vigneault, Lucie Therrien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.