Paroles et traduction Gilles Vigneault - La danse à St-Dilon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La danse à St-Dilon
Танец в Сен-Дилоне
Tout
le
monde
est
invité
Все
приглашены,
Gens
d′ailleurs
et
gens
d'ici
И
местные,
и
гости,
De
Pékin
et
de
Paris
Из
Пекина
и
Парижа,
Gens
des
plus
biens
cotés
Люди
самого
высокого
ранга,
Et
puis
dansez
aussi
И
вы
тоже
танцуйте,
Samedi
soir
à
Saint-Dilon,
y
avait
pas
grand-chose
à
faire
В
субботу
вечером
в
Сен-Дилоне
делать
было
особо
нечего.
On
a
dit
"on
fait
une
danse,
on
va
danser
chez
Bibi"
Мы
сказали:
"Устроим
танцы,
пойдем
к
Биби".
On
s′est
trouvé
un
violon,
un
salon,
des
partenaires
Нашли
скрипку,
зал,
партнеров,
Pis
là
la
soirée
commence
c'était
vers
7h30
И
вот,
вечер
начался,
было
около
половины
восьмого.
Entrez
mesdames,
entrez
messieurs
Входите,
дамы,
входите,
господа.
Marianne
a
sa
belle
robe
et
puis
Rolande
a
ses
yeux
bleus
Марианна
в
своем
красивом
платье,
а
у
Роланды
— синие
глаза.
Yvonne
a
mis
ses
souliers
blancs,
son
décolleté
puis
ses
beaux
gants
Ивонна
надела
белые
туфли,
декольте
и
красивые
перчатки.
Ça
aime
à
faire
les
choses
en
grand,
ça
vient
d'arriver
du
couvent
Любит
делать
все
с
размахом,
только
что
из
монастыря.
Y
a
aussi
Jean-Marie,
mon
cousin
puis
mon
ami
Есть
еще
Жан-Мари,
мой
кузен
и
друг,
Qu′a
mis
son
bel
habit,
avec
ses
petits
souliers
vernis
Который
надел
свой
лучший
костюм
и
начищенные
туфли.
Le
voilà
mis
comme
on
dit
comme
un
commis-voyageur
Выглядит,
как
говорится,
как
коммивояжер.
Quand
tu
danses
à
Saint-Dilon,
c′est
pas
pour
les
embrassages
Когда
танцуешь
в
Сен-Дилоне,
это
не
для
поцелуев.
C'est
au
réel
puis
ça
va
vite,
il
faut
pas
passer
des
pas
Это
реал,
и
все
быстро,
нельзя
пропускать
шаги.
Il
faut
bien
suivre
le
violon
si
vous
voulez
pas
être
sage
Нужно
четко
следовать
за
скрипкой,
если
не
хочешь
быть
паинькой.
Aussi
bien
partir
tout
de
suite
y
a
ni
temps
ni
place
pour
ça
Так
что
лучше
сразу
уходить,
здесь
нет
ни
времени,
ни
места
для
этого.
Tout
le
monde
balance
et
puis
tout
le
monde
danse
Все
качаются
и
танцуют.
Jeanne
danse
avec
Antoine
et
pis
Jeanette
avec
Raymond
Жанна
танцует
с
Антуаном,
а
Жанетта
— с
Раймоном.
Ti-Paul
vient
d′arriver
avec
Thèrese
à
ses
côtés
Малыш
Поль
только
что
пришел
с
Терезой
под
руку.
Ça
va
passer
la
soirée
à
faire
semblant
de
s'amuser
Они
проведут
весь
вечер,
делая
вид,
что
веселятся.
Et
ça
s′ennuie
de
Jean-Louis
son
amour
et
son
ami
И
скучают
по
Жан-Луи,
своей
любви
и
другу,
Qui
est
parti
gagner
sa
vie
l'autre
bord
de
l′île
Anticosti
Который
уехал
зарабатывать
на
жизнь
на
другой
стороне
острова
Антикости.
Est
parti
un
beau
samedi
comme
un
maudit
malfaiteur
Уехал
прекрасной
субботой,
как
проклятый
преступник.
Ont
dansé
toute
la
soirée,
oui
le
Brandy
puis
la
Plongeuse
Танцевали
весь
вечер,
да,
"Бренди"
и
"Ныряльщицу",
Et
le
Corbeau
dans
la
cage
et
puis
nous
voilà
passé
minuit
И
"Ворона
в
клетке",
и
вот
уже
полночь.
C'est
Charlie
qui
a
tout
calé,
a
perdu
son
amoureuse
Чарли
все
испортил,
потерял
свою
возлюбленную.
Y
s'est
fait
mettre
en
pacage
par
moins
fin
mais
plus
beau
que
lui
Его
продинамили
ради
менее
умного,
но
более
красивого,
чем
он.
Un
dernier
tour,
la
chaîne
des
dames
avant
de
partir
Последний
круг,
цепочка
дам,
перед
уходом.
A
m′a
serré
la
main
plus
fort,
a
m′a
regardé
j'ai
perdu
l′pas
Ты
пожала
мне
руку
крепче,
посмотрела
на
меня,
я
сбился
с
шага.
Dimanche
au
soir
après
les
Vêpres,
j'irai-t′y
bien
j'irai-t′y
pas
В
воскресенье
вечером,
после
вечерни,
пойду
к
тебе,
а
может,
и
нет.
Un
petit
salut
passé
tout
droit,
j'avais
jamais
viré
comme
ça
Просто
поздороваюсь
и
пройду
мимо,
я
никогда
так
не
волновался.
Me
voilà
tout
étourdie,
mon
amour
et
mon
ami
Я
весь
растерян,
моя
любовь,
мой
друг.
C'est
ici
qu′il
s′est
mis
à
la
tourner
comme
une
toupie
Вот
тут
он
и
начал
кружиться,
как
юла.
Elle
a
compris
puis
elle
a
dit
mardi,
non,
jeudi
Она
поняла
и
сказала:
во
вторник,
нет,
в
четверг.
J'vais
y
penser,
ça
ferait
ti
ton
bonheur
Я
подумаю,
это
сделает
тебя
счастливым.
Quand
un
petit
gars
de
St-Dilon
prend
sa
course
après
une
fille
Когда
парень
из
Сен-Дилона
начинает
ухаживать
за
девушкой,
Il
la
fait
virer
si
vite
qu′elle
ne
peut
plus
s'arrêter
Он
так
ее
кружит,
что
она
не
может
остановиться.
Pour
un
petit
air
de
violon,
a′
vendrait
toute
sa
famille
За
небольшой
мотив
на
скрипке
он
продал
бы
всю
свою
семью,
À
penser
qu'samedi
en
huit
il
pourrait
peut
être
la
réinviter
Думая,
что
через
неделю,
в
субботу,
он,
возможно,
сможет
пригласить
ее
снова.
Puis
là
ôte
ta
capine,
pis
swing
la
mandoline
А
теперь
снимай
свою
кепку
и
играй
на
мандолине,
Et
puis
ôte
ton
jupon,
puis
swing
la
madelon
Снимай
свою
юбку
и
танцуй
маделон,
Swing
la
fort
puis
tords-y
le
corps
Танцуй
энергично,
выворачивай
свое
тело,
Puis
fais-y
voir
que
t′es
pas
mort
И
покажи
ей,
что
ты
еще
жив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Vigneault, Lucie Therrien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.