Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When A Cowboy Trades His Spurs For Wings
Wenn ein Cowboy seine Sporen gegen Flügel tauscht
Let
me
tell
you,
buddy
Lass
mich
dir
sagen,
Kumpel,
There's
a
faster
gun
da
ist
ein
schnellerer
Schütze,
Coming
over
yonder
der
von
dort
drüben
kommt,
When
tomorrow
comes
wenn
der
Morgen
anbricht.
Let
me
tell
you,
buddy
Lass
mich
dir
sagen,
Kumpel,
And
it
won't
be
long
und
es
wird
nicht
lange
dauern,
'Til
you
find
yourself
singing
bis
du
dich
wiederfindest,
singend
Your
last
cowboy
song
dein
letztes
Cowboylied.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
When
the
round-up
ends
wenn
der
Abtrieb
endet.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
And
the
campfire
dims
und
das
Lagerfeuer
verglimmt.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
He
shouts
and
he
sings
er
ruft
und
er
singt,
When
a
cowboy
trades
his
spurs
for
wings
wenn
ein
Cowboy
seine
Sporen
gegen
Flügel
tauscht.
When
they
wrap
my
body
Wenn
sie
meinen
Körper
wickeln
In
the
thin
linen
sheet
in
das
dünne
Leinentuch
And
they
take
my
six
irons
und
sie
meine
Sechsschüsser
nehmen,
Pull
the
boots
from
my
feet
die
Stiefel
von
meinen
Füßen
ziehen.
Unsaddle
my
pony
Mein
Pony
absatteln,
She'll
be
itching
to
roam
es
wird
darauf
brennen,
umherzustreifen.
I'll
be
halfway
to
heaven
Bin
ich
auf
halbem
Weg
zum
Himmel,
Under
horsepower
of
my
own
mit
eigener
Pferdestärke.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
When
the
round-up
ends
wenn
der
Abtrieb
endet.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
And
the
campfire
dims
und
das
Lagerfeuer
verglimmt.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
He
shouts
and
he
sings
er
ruft
und
er
singt,
When
a
cowboy
trades
his
spurs
for
wings
wenn
ein
Cowboy
seine
Sporen
gegen
Flügel
tauscht.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
I'm
glory-bound
ich
bin
zur
Herrlichkeit
bestimmt.
No
more
jingle
jangle
Kein
Geklimper
und
Geklirr
mehr,
I
lay
my
guns
down
ich
lege
meine
Waffen
nieder.
Yippee-ki-iy-ay
Yippie-ki-iy-ay,
He
shouts
and
he
sings
er
ruft
und
er
singt,
When
a
cowboy
trades
his
spurs
for
wings
wenn
ein
Cowboy
seine
Sporen
gegen
Flügel
tauscht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Todd Rawlings, Gillian Howard Welch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.