Gillian Welch - 455 Rocket (Revival Outtake) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gillian Welch - 455 Rocket (Revival Outtake)




Let′s keep rollin'
Давай и дальше кататься!
Three, four
Три, четыре...
Mr. Smith had an Oldsmobile
У мистера Смита был Олдсмобиль.
Baby blue with them wire wheels
Малышка Блю с проволочными колесами
I took her home the day that she was advertised
Я отвез ее домой в тот день, когда ее объявили.
He said she leaked when it would rain
Он сказал, что она просочилась, когда пошел дождь.
And sounded like an aeroplane
И звучал, как самолет.
But I knew she was a jewel in disguise
Но я знал, что она была замаскированной жемчужиной.
She had a 455 Rocket
У нее была ракета 455 калибра.
The biggest block alive
Самый большой живой блок.
I couldn′t hardly wait just to take my turn
Я не мог дождаться своей очереди.
She was made for the straight aways
Она была создана для прямых путей.
She grew up hating Chevrolets
Она росла, ненавидя Шевроле.
She's a Rocket, she was made to burn
Она-ракета, она создана, чтобы гореть.
Whose junkpile piece of Chevelle is this?
Чей это кусок "Шевелле"?
Did you boys come here to race or just kiss?
Мальчики, вы пришли сюда, чтобы наперегонки или просто поцеловаться?
Don't you wanna know what I got underneath my hood?
Разве ты не хочешь знать, что у меня под капюшоном?
Yes, I know she might sound like she′s missing
Да, я знаю, она может звучать так, как будто она пропала.
But buddy, she could teach you a lesson
Но, приятель, она могла бы преподать тебе урок.
In just a quarter mile, and I′ll smoke you good, good
Всего четверть мили, и я выкурю тебя хорошенько, хорошенько.
In my 455 Rocket
В моей ракете 455 го калибра
The kind the police drive
Из тех, что водят полицейские.
If you ain't afraid, come take your turn
Если ты не боишься, приходи в свою очередь.
She was made for the straight ways
Она была создана для прямых путей.
She grew up hating Chevrolets
Она росла, ненавидя Шевроле.
She′s a Rocket, she was made to burn, burn
Она-ракета, она создана, чтобы гореть, гореть.
It curved, then began to sail
Оно изогнулось, затем поплыло.
Took out most of the safety rail
Я снял большую часть предохранителя.
As we skid, I thought I heard the angels sing
Пока мы скользили, мне показалось, что я слышу пение ангелов.
I'm telling you, I ain′t ashamed
Говорю тебе, мне не стыдно.
I cried when the wrecker came
Я плакал, когда пришел Крушитель.
Even the cop asked me, "Man, what'd you have in that thing?"
Даже коп спросил меня: "чувак, что у тебя в этой штуке?"
I had a 455 Rocket
У меня была ракета 455 го калибра
The very kind you drive
Тот самый, который ты водишь.
You oughta watch yourself when you take that turn
Ты должен следить за собой, когда делаешь этот поворот.
She was made for the straight aways
Она была создана для прямых путей.
She grew up hating Chevrolets
Она росла, ненавидя Шевроле.
She′s a Rocket, she was made to burn
Она-ракета, она создана, чтобы гореть.
She was made to burn
Она была создана, чтобы гореть.
She was made to burn, burn, burn
Она была создана, чтобы гореть, гореть, гореть.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.