Paroles et traduction Gillian Welch - The Way It Goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way It Goes
Так уж вышло
Becky
Johnson
bought
the
farm
Бекки
Джонсон
купила
ферму,
Put
a
needle
in
her
arm
Вонзила
иглу
себе
в
руку,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
And
her
brother
laid
her
down
А
брат
её
похоронил,
In
the
cold
Kentucky
ground
В
холодной
земле
Кентукки,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
Everybody's
buying
little
baby
clothes
Все
покупают
детские
вещички,
That's
the
way
that
it
ends
Так
всё
и
кончается,
Though
there
was
a
time
when
she
and
I
were
friends
Хотя
когда-то
мы
с
ней
дружили.
Well,
Miranda
ran
away
Миранда
сбежала,
Took
her
cat
and
left
LA
Взяла
кота
и
покинула
Лос-Анджелес,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
She
was
busted,
broke
and
flat
Она
была
без
гроша,
на
мели,
Had
to
sell
that
pussy
cat
Пришлось
ей
продать
того
кота,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
Everybody's
buying
little
baby
clothes
Все
покупают
детские
вещички,
That's
the
way
that
it
ends
Так
всё
и
кончается,
Though
there
was
a
time
when
he
and
I
were
friends
Хотя
когда-то
мы
с
ним
дружили.
See
the
brightest
ones
of
all
Видишь,
самые
яркие
из
всех,
Early
in
October
fall
Рано
падают
в
октябре,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
While
the
dark
ones
go
to
bed
Пока
темные
идут
спать,
With
good
whiskey
in
their
head
С
хорошим
виски
в
голове,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
Now
Billy
Joe's
back
in
the
tank
Билли
Джо
снова
в
тюрьме,
You
tell
Russo,
I'll
tell
Frank
Ты
скажи
Руссо,
я
скажу
Фрэнку,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
Did
he
throw
her
down
a
well?
Он
её
в
колодец
бросил?
Did
she
leave
him
for
that
swell?
Или
она
его
ради
того
красавчика
бросила?
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
Everybody's
buying
little
baby
clothes
Все
покупают
детские
вещички,
That's
the
way
that
it
ends
Так
всё
и
кончается,
Though
there
was
a
time
when
all
of
us
were
friends
Хотя
когда-то
мы
все
дружили.
When
you
lay
me
down
to
rest
Когда
ты
меня
похоронишь,
Leave
a
pistol
in
my
vest
Оставь
пистолет
в
моём
жилете,
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
Do
you
miss
my
gentle
touch?
Скучаешь
по
моим
нежным
прикосновениям?
Did
I
hurt
you
very
much?
Я
причинила
тебе
много
боли?
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
That's
the
way
Вот
так
вот.
That's
the
way
that
it
goes
Так
уж
вышло,
Everybody's
buying
little
baby
clothes
Все
покупают
детские
вещички,
That's
the
way
that
it
ends
Так
всё
и
кончается,
Though
there
was
a
time
when
you
and
I
were
friends
Хотя
когда-то
мы
с
тобой
дружили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.