Paroles et traduction Gilligan Moss - Ceremonial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
you
do
with
trash?
You
take
it
out
Что
ты
делаешь
с
мусором?
Выносишь
его
So
why
are
you
letting
him
hang
around?
Так
почему
ты
позволяешь
ему
болтаться
рядом?
Girl,
you
gotta
know
when
to
clean
house
Детка,
ты
должна
знать,
когда
нужно
вычистить
дом
And
throw
his
shit
out
in
the
yard
И
выкинуть
его
дерьмо
во
двор
If
it
was
the
first
time,
I'd
understand
Если
бы
это
было
в
первый
раз,
я
бы
понял
But
it's
the
third
time
- you
got
a
second
chance
Но
это
уже
в
третий
раз
- тебе
дали
второй
шанс
There's
a
fine
line
between
an
accident
Есть
тонкая
грань
между
случайностью
And
an
L-O-S-E-R
И
П-Р-О-И-Г-Р-Ы-Ш-Е-М
It's
bullshit,
you
know
it
Это
чушь,
ты
сама
это
знаешь
Yeah,
I
see
it
in
your
eyes
Да,
я
вижу
это
в
твоих
глазах
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне
Deep
down
he's
a
really
good
guy
В
глубине
души
он
действительно
хороший
парень
That's
like
saying
Это
как
говорить,
что
Drunk
girls
don't
cry
Пьяные
девушки
не
плачут
Girl,
you
must
be
outta
your
Детка,
ты,
должно
быть,
совсем
You
say
he
saw
the
light,
the
slate
is
clean
Ты
говоришь,
он
прозрел,
всё
с
чистого
листа
He
swears
up
and
down
that
it's
gonna
be
Он
клянётся,
что
на
этот
раз
всё
будет
Different
this
time
По-другому
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
как
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут
Another
weekend,
another
box
of
wine
Очередные
выходные,
очередная
коробка
вина
I
heard
it
so
much
I
got
it
memorized
Я
слышал
это
так
часто,
что
уже
выучил
наизусть
If
you
think
he's
the
one
you
must
be
blind
Если
ты
думаешь,
что
он
тот
самый,
ты,
должно
быть,
слепа
Or
C-R-A-Z-Y
Или
С-У-М-А-С-Ш-Е-Д-Ш-А-Я
C'mon,
it's
bullshit,
you
know
it
Да
ладно,
это
чушь,
ты
сама
это
знаешь
I
wish
I
had
a
dime
for
Жаль,
что
у
меня
нет
монетки
за
Every
time
that
you
tell
me
Каждый
раз,
когда
ты
говоришь
мне
Deep
down
he's
a
really
good
guy
В
глубине
души
он
действительно
хороший
парень
That's
like
saying
Это
как
говорить,
что
Drunk
girls
don't
cry
Пьяные
девушки
не
плачут
Girl,
you
must
be
outta
your
Детка,
ты,
должно
быть,
совсем
You
say
he
saw
the
light,
the
slate
is
clean
Ты
говоришь,
он
прозрел,
всё
с
чистого
листа
He
swears
up
and
down
that
it's
gonna
be
Он
клянётся,
что
на
этот
раз
всё
будет
Different
this
time
По-другому
That's
like
saying
drunk
girls
don't
cry
Это
как
говорить,
что
пьяные
девушки
не
плачут
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.