Gilligan Moss - Ceremonial - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gilligan Moss - Ceremonial




Ceremonial
Церемониальная
What you do with trash? You take it out
Что ты делаешь с мусором? Выносишь его
So why are you letting him hang around?
Так почему ты позволяешь ему болтаться рядом?
Girl, you gotta know when to clean house
Детка, ты должна знать, когда нужно вычистить дом
And throw his shit out in the yard
И выкинуть его дерьмо во двор
If it was the first time, I'd understand
Если бы это было в первый раз, я бы понял
But it's the third time - you got a second chance
Но это уже в третий раз - тебе дали второй шанс
There's a fine line between an accident
Есть тонкая грань между случайностью
And an L-O-S-E-R
И П-Р-О-И-Г-Р-Ы-Ш-Е-М
It's bullshit, you know it
Это чушь, ты сама это знаешь
Yeah, I see it in your eyes
Да, я вижу это в твоих глазах
Every time that you tell me
Каждый раз, когда ты говоришь мне
Deep down he's a really good guy
В глубине души он действительно хороший парень
That's like saying
Это как говорить, что
Drunk girls don't cry
Пьяные девушки не плачут
Girl, you must be outta your
Детка, ты, должно быть, совсем
Damn mind
С ума сошла
You say he saw the light, the slate is clean
Ты говоришь, он прозрел, всё с чистого листа
He swears up and down that it's gonna be
Он клянётся, что на этот раз всё будет
Different this time
По-другому
That's like saying drunk girls don't cry
Это как говорить, что пьяные девушки не плачут
Another weekend, another box of wine
Очередные выходные, очередная коробка вина
I heard it so much I got it memorized
Я слышал это так часто, что уже выучил наизусть
If you think he's the one you must be blind
Если ты думаешь, что он тот самый, ты, должно быть, слепа
Or C-R-A-Z-Y
Или С-У-М-А-С-Ш-Е-Д-Ш-А-Я
C'mon, it's bullshit, you know it
Да ладно, это чушь, ты сама это знаешь
I wish I had a dime for
Жаль, что у меня нет монетки за
Every time that you tell me
Каждый раз, когда ты говоришь мне
Deep down he's a really good guy
В глубине души он действительно хороший парень
That's like saying
Это как говорить, что
Drunk girls don't cry
Пьяные девушки не плачут
Girl, you must be outta your
Детка, ты, должно быть, совсем
Damn mind
С ума сошла
You say he saw the light, the slate is clean
Ты говоришь, он прозрел, всё с чистого листа
He swears up and down that it's gonna be
Он клянётся, что на этот раз всё будет
Different this time
По-другому
That's like saying drunk girls don't cry
Это как говорить, что пьяные девушки не плачут






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.