Gilson & Júnior - Aeroporto de Mosquito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gilson & Júnior - Aeroporto de Mosquito




Aeroporto de Mosquito
Mosquito Airport
Eu conheço um camarada que é pra de vaidoso
I know a guy who is so vain
Mas ficando careca, e pra ele isso é penoso
But he's going bald, and it's driving him insane
Vive usando os remédios pra salvar os seus cabelos
He uses all the remedies to save his hair
Mas que nada adianta quando olha no espelho
But he can't see any results when he looks in the mirror
Sua careca é mais lisa do que bola de boliche
His bald spot is smoother than a bowling ball
Às vezes até parece aquele pão de sanduíche
Sometimes it looks like a sandwich bun
Dizem que é dos carecas que as mulheres gostam mais
They say that women like bald men best
Mas não é bem desse jeito o refrão que o povo faz
But that's not the way that people sing
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
Mosquito airport, space helmet
O cara tem cabelo na nuca e na lateral
He only has hair on the back and sides of his head
Kojak teto de fusca, cabeça de lua cheia
Kojak Volkswagen roof, full moon head
Se você não se cuidar, vai caí o resto da teia
If you don't take care of yourself, you're going to lose the rest of your hair
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
Mosquito airport, space helmet
O cara tem cabelo na nuca e na lateral
He only has hair on the back and sides of his head
Kojak teto de fusca, cabeça de lua cheia
Kojak Volkswagen roof, full moon head
Se você não se cuidar, vai caí o resto da teia
If you don't take care of yourself, you're going to lose the rest of your hair
Todo lugar que ele chega, sempre sai uma piada
Everywhere he goes, there's always a joke
Leva um tapinha na testa e o povo cai na risada
He gets a pat on the head and people laugh
Se ele sai na janela, sua careca reluz
If he goes out in the sun, his bald spot shines
E os meninos falam, mãe, olha o ovo de avestruz
And the kids say, "Mom, look at the ostrich egg
De peruca vai ao clube e mergulha na piscina
He wears a toupee to the club and dives into the pool
A careca vai pra baixo a peruca fica em cima
The bald spot goes down and the toupee stays up
Põe um boné na cabeça pra careca disfarçar
He puts on a hat to hide his bald spot
Mas o vento passa e leva e o povo volta a gritar
But the wind blows it away and people start yelling again
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
Mosquito airport, space helmet
O cara tem cabelo na nuca e na lateral
He only has hair on the back and sides of his head
Kojak teto de fusca, cabeça de lua cheia
Kojak Volkswagen roof, full moon head
Se você não se cuidar, vai caí o resto da teia
If you don't take care of yourself, you're going to lose the rest of your hair
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
Mosquito airport, space helmet
O cara tem cabelo na nuca e na lateral
He only has hair on the back and sides of his head
Kojak teto de fusca, cabeça de lua cheia
Kojak Volkswagen roof, full moon head
Se você não se cuidar, vai caí o resto da teia
If you don't take care of yourself, you're going to lose the rest of your hair
Aeroporto de mosquito, capacete espacial
Mosquito airport, space helmet
O cara tem cabelo na nuca e na lateral
He only has hair on the back and sides of his head
Kojak teto de fusca, cabeça de lua cheia
Kojak Volkswagen roof, full moon head
Se você não se cuidar, vai caí o resto da teia
If you don't take care of yourself, you're going to lose the rest of your hair





Writer(s): Jairo Alves Dos Santos, Marcio Camilo, Bibiana Machado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.