Gimma - Bauersparty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gimma - Bauersparty




Es git kei Party wiene Bauersparty, wil e Bauersparty goht ab
Вечеринка в Вене, Фермерская вечеринка начинается Вечеринка в Вене, вечеринка в Оштблоке начинается
Es git kei Party wiene Oschtblockparty, wil en Oschtblockparty goht ab Bauersparty
вечеринка в Оштблоке, вечеринка в Оштблоке заканчивается фермерская вечеринка
Mach Platz Baby, do kunnt der Cut, Baby, der Beat setzt wider ii und es goht ab Baby
Расслабься, детка, сделай все правильно, детка, ритм сбивается, и он затихает Детка
Zur Gim-Gimma Bierfront, schtürment d Theke, schtürment Küehlschrenk und d Discotheke
Перед пивной, в спортзале, у стойки бара, в баре Кюльшренка и в
Losent uf mi i bins Wort vum Prophete, raschtent komplet bis d Tanzflechi bebt
дискотеке, где я читаю слова Пророка, все быстро заполняется до тех пор, пока танцплощадки не начинают трястись.
Und beweget öi, bis ier afanget schwitze, als wär mornemorge Ziit für d Apokalypse
И двигайтесь быстрее, пока четверо не начнут потеть, как будто утро приближается к апокалипсису.
Lueget die Kids a, so muess das sitza, Hose tüüf Kappe schreg es ordentlichs Grinsa
Оденьте детей, чтобы они сидели, брюки и кепку, чтобы они выглядели прилично ухмыляющимися.
Hüt gömer krank im Bauersstyle und am 6 bringt üs s Krankeauto hei aber
Ухаживайте за больным в фермерском стиле, и 6 июля машина скорой помощи доставит вас домой.
Mer göh noni hei oh nei oh nei, scheiss uf die Type vor Polizei Alle
Черт возьми, Нони, привет, привет, привет, к черту всех парней на глазах у полиции
Nomol e Rundi uf die letschte Gescht, au wenn mer nu no 2 sind mir gend üs de Rescht
Обычно это самое вкусное блюдо, из-за которого орехи №2 кажутся мне вкусными.
Baby i seg ders, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh Bauersparty
Детка, я люблю такие вечеринки, как шляпная вечеринка, и никогда больше не буду устраивать фермерскую вечеринку.
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
Мальчик, детка, такая вечеринка, как шляпа, никогда
Baby i seg ders, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh
мне не нравится, детка, я благословляю тебя, такая вечеринка, как шляпа, никогда
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
мне не нравится, мальчик, ты, милая, такая вечеринка, как шляпа, никогда мне не нравится.
Es git kei Party wiene Bauersparty, wil e Bauersparty goht ab
Начинается вечеринка в Вене, начинается фермерская вечеринка, начинается
Es git kei Party wiene Oschtblockparty, wil en Oschtblockparty goht ab
вечеринка в Вене, заканчивается вечеринка в Оштблоке
Hüt geh mers üs ganz bsunders hart, mer verlönd das Lokal erscht met Putzpersonal
Присматривать за Мерсом очень сложно, Мерсленд нанимает обслуживающий персонал по уборке
I weiss das isch weder gsund no normal, aber verdammt i erleb scho gnueg Scheisse jede Tag Alle
Я не знаю, что это ни нормально, ни нормально, но, черт возьми, я испытываю отвращение к дерьму каждый божий день, все
Und hüt muessi ned schaffe, mora muessi nüt mache und am Sunntik hani frei und Stress hani nada Gimma
И хат мусси нед твори, мора мусси нут и ам Суннтик хани свободный и стресс хани нада Гимма
Drum rocki do nomol mini tanzwüetige Kilo, schmeisse d Fuffis dur de Club als weri der Sido Bauersparty
Ударные рокки-ду-номол, мини-танцевальные дуэты, танцы в стиле фуффи мажор в клубе в качестве участников фермерской вечеринки в Сидо
Au wenni weiss dasses die letschte send, weli weiss dass die Ziite die beschte send
Кроме того, если кто-то знает, что письмо отправлено, мы знаем, что письмо отправлено тем, кто
Und wenn mer scho so chreftig am feschte send, bschtelli nomol en Pitcher und en Special-Drink
И если Мер Шо так любит угощение, приготовьте несколько кувшинов и специальный напиток.
Und wenns denn halt zvell werd denn muesses halt use, ehr wüssend scho: suufe, kotze, suffe
И если ты остановишься, потому что тебе нужно остановиться, очень хорошо зная, что ты: пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей, пей.
Wer vor de 4i hei goht esch en Doofe, i will öi bis am morga gseh trinka und schruuba
Кто бы ни был глуп до 4-го числа, я буду пить и пить до утра.
(Bauers alli zemme huuuuuu)
(Все Бауэрс земме хуууууу)
Baby i seg ders, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh
Детка, я люблю вечеринки, такие как шляпа с моим ребенком, никогда больше,
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
мальчик ты мой милый, такие вечеринки, как шляпа с яйцом, никогда больше,
Baby i seg ders, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh Alle
детка, я люблю вечеринки, такие вечеринки, как шляпа с моим ребенком, никогда больше, все
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
Молоденькая, милая, такая веселая вечеринка, как шляпка, никогда не надоедает.
Es git kei Party wiene Bauersparty, wil e Bauersparty goht ab Bauersparty
Это обычная вечеринка в Вене, фермерская вечеринка в Вилле, начинается фермерская вечеринка
Es git kei Party wiene Oschtblockparty, wil en Oschtblockparty goht ab
Идет вечеринка в Вене, вечеринка в Оштблоке, вечеринка в Оштблоке вот-вот начнется
Loh ne bambala, lohne bambala, lohna bambala, lohne lohne bambala
Лох нэ бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала
Loh ne bambala, lohne bambala, lohna bambala, lohne lohne bambala
Лох нэ бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала, лох бамбала
Baby i seg ders, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh
Детка, я люблю вечеринки, такие как шляпа с моим
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
мальчиком, никогда больше,
Baby i seg der, sone Party wie hüt hesch mit mier nie meh
детка, я люблю вечеринки, такие как шляпа с моим
Junge du weisches, sone Party wie hüt gits eifach nie meh
мальчиком, никогда больше, детка, я люблю вечеринки, такие как шляпа с моим мальчиком, никогда не люблю вечеринки, такие как шляпа с моим мальчиком, никогда не люблю вечеринки, такие как шляпа с моим мальчиком, никогда не люблю вечеринки, такие как шляпа с моим мальчиком, никогда не люблю вечеринки, такие как шляпа с моим мальчиком, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда,





Writer(s): Gian-marco Schmid, Sandro Durrer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.