Gimma - Dr Summer davor (Iisziit Vorgschicht) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gimma - Dr Summer davor (Iisziit Vorgschicht)




Dr Summer davor (Iisziit Vorgschicht)
Summer Lover (Ancient History)
I waiss no, dini auga spieglend s meer
I still remember how your eyes mirrored the sea
I han sie gseh, oh ja
Yes, I have seen them
I waiss no, en spiegel glatta see
I still remember a perfectly smooth lake
D träna bliibend still wen ma d auga nid bewegt
Tears stand still when your gaze is steady
I han di ds erschtmol gseh amana sunntig am rii
I first saw you on a Sunday by the river
Grillfescht, du barfuass, sunnabrilla mit stil
Grill party, you were barefoot, stylish sunglasses
Dina rock hed im wind gspielt und du mitam wasser
Your skirt was blowing in the wind, and you were by the water
I han irgandwas vo Virginie-de-Spont glesa gha
I vaguely remember reading something about Virginie-de-Spont
Du bisch hera gsessa, hesch mi gfrogt woher i da hass han
You were sitting outside, you asked me where I was from
I han i dini auga gluagt, es hed miar angscht gmacht
I looked into your eyes, and it scared me
So hellblau grau-grüan, tüüf wie an spirala
Such a light blueish gray-green, as deep as a spiral
I han mi gheia loh, und stunda sind verganga
I let myself be carried away, and hours passed by
I han di nie vorher gseh gha, es gheimnis vor stadt
I had never seen you before, the secret before the city
En bluama im asfalt, en sunnaschii ir nacht
A flower in the asphalt, a ray of sunshine in the night
Miar sind wach bliiba, i glaub miar hend eus verliabt
We stayed awake, I think we fell in love
Es hed ahgfanga regna und miar sind den zu diar
It started to rain, and we went to your place
Dis chaos, grösser als mis
Your chaos, bigger than mine
Komischa mief, aber in dem moment isch das gliich gsi
Strange smell, but in that moment, it didn't matter
Du no schnell im bad, i kenn de glasigi blick
You quickly took a shower, I know that glassy stare
Du hesch dr dracha gjagt, i han di s erschtmol ghebt
You chased the dragon, and for the first time, I made love to you
I waiss no, dini auga spieglend s meer
I still remember how your eyes mirrored the sea
I han sie gseh, oh ja
Yes, I have seen them
I waiss no, en spiegel glatta see
I still remember a perfectly smooth lake
D träna bliibend still wen ma d auga nid bewegt
Tears stand still when your gaze is steady
Es isch de süassischti schmerz woni kenna
It's the sweetest pain I know
Langsam sterba, aber vor liidaschaft verbrenna
Dying slowly, but burning with passion
I han gwüsst dases irgendwen z viel wird
I knew it would become too much for one of us
Dases liabi oder z spiel mitem füür sie wird
Would it be love or playing with fire that would burn
Aber immer miar zwei, high in dr tüüfi vo dr auga
But always the two of us, high in the depths of our eyes
Das vertraua, de glauba ananand und ds trauma
The trust, the belief in each other, and the trauma
Ohni droga wärs nid ds gliicha, mit de droga isches liachter
Without drugs, it wouldn't be the same, with drugs, it's brighter
Und z wüssa ohni droga wärs nid intensiv
And knowing that without drugs, it wouldn't be as intense
Hend eus gschwora zum entgifta
We swore to each other we'd detox
Ziita, bevor dia seifablasa platz, anara nodlaspitza
Times, before that soap bubble bursts, on the tip of a needle
Zwei interrail tickets, ab noch frankriich
Two Interrail tickets, off to France
Im nachtzug wach gsi und ananand ahgschmiigt
Awake on the night train, cuddling up to each other
Dini auga hend en leeri gha, de blick ins dunkla
Your eyes had an emptiness, a gaze into darkness
Liachter sind kho und verschwunda, sternschnuppa
Lights came and disappeared, shooting stars
Ir nacht ahkho, chliises huus direkt am wasser
Arrived at night, a small house right by the water
Träna in de auga, aber du hesch glachad.
Tears in your eyes, but you were smiling.
I waiss no, dini auga spieglend s meer
I still remember how your eyes mirrored the sea
I han sie gseh, oh ja
Yes, I have seen them
I waiss no, en spiegel glatta see
I still remember a perfectly smooth lake
D träna bliibend still wen ma d auga nid bewegt
Tears stand still when your gaze is steady





Writer(s): Schmid Gian-marco, Bucher Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.