Paroles et traduction Gimpson feat. Sylwia Przybysz - Dar (prod. Verba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dar (prod. Verba)
Дар (prod. Verba)
Wiedz,
że
każdy
z
nich,
zaczynał
tak
jak
ty
Знай,
каждый
из
них
начинал
так
же,
как
и
ты.
I
nie
chcę
wabić
na
blichtr,
nie
potrzebna
mi
И
я
не
хочу
соблазнять
блеском,
мне
не
нужна
Willa,
basen,
choć
myślę
o
nich
czasem
Вилла,
бассейн,
хотя
я
думаю
о
них
иногда.
To
widma
nasze
bo
umysłem
gonić
marzę
Это
наши
призраки,
потому
что
я
мечтаю
гнаться
за
ними
своим
разумом.
Hen,
ponad
niebo,
wyżej
nieco
Далеко,
за
небо,
немного
выше.
Wiem,
po
raz
kolejny
niżej
lecąc
Я
знаю,
в
очередной
раз
летя
ниже.
I
pech,
to
na
nic,
plany
znowu
legną
И
неудача,
это
зря,
планы
снова
лягут.
A
dolary
zabolały
gdy
to
wszystko
pękło
А
доллары
причинили
боль,
когда
все
это
рухнуло.
Młoda
głowa
jest
gotowa
na
wszystko
Молодая
голова
готова
на
все.
Zobacz
chłopak,
nie
podoba
się
nic,
co
Смотри,
парень,
тебе
не
нравится
ничего,
что
Dał
Ci
Bóg,
przytłacza
twoje
lenistwo
Дал
тебе
Бог,
твоя
лень
тебя
подавляет.
Nie
hańbi
głód,
wyzwala
walkę
o
przyszłość
Не
позорь
голод,
он
высвобождает
борьбу
за
будущее.
Blisko
tak
żeby
dopadła
nas
chandra
Так
близко,
что
нас
настигнет
тоска.
Wysypisko
straw,
to
nagła
pomoc.
alarma!
Свалка
еды,
это
экстренная
помощь.
Тревога!
Banda
uczuć
biję
twoją
świadomość
Стая
чувств
бьет
по
твоему
сознанию.
I
ogarniasz,
że
tłum
tu
żyje
prosząc
o
pomoc!
И
ты
понимаешь,
что
толпа
здесь
живет,
прося
о
помощи!
Masz
to,
czego
wszystkim
innym
brak
У
тебя
есть
то,
чего
всем
остальным
не
хватает.
Nie
cofasz
się,
gdy
pojawia
się
strach
Ты
не
отступаешь,
когда
появляется
страх.
W
tej
walce
nie
możesz
liczyć
strat
В
этой
борьбе
ты
не
можешь
считать
потери.
Masz
dar
więc
ruszaj
zdobyć
świat
У
тебя
есть
дар,
так
что
иди
и
покори
мир.
Miej
cel,
albo
sam
się
nim
staniesz
Имей
цель,
или
сам
стань
ею.
Po
więcej
- ciągle
większe
wyzwanie
За
большим
- всегда
большее
испытание.
Bierz
i
wierz,
choć
wiara
cudów
nie
czyni
Бери
и
верь,
хотя
вера
чудес
не
творит.
To
bez
niej
załamiesz
się
przegranymi
Но
без
нее
ты
сломаешься,
видя
проигравших.
Sam
to
czuję,
choć
to
boli,
damn
it
Я
сам
это
чувствую,
хотя
это
больно,
черт
возьми.
Załamuję
przegranymi
się
widząc
ich
błędy
Я
ломаюсь,
видя
их
ошибки,
видя
проигравших.
Chętny
byłem
zawsze,
chciałem
bardziej
Я
всегда
был
готов,
я
хотел
большего.
Nie
rozumiem
ludzi
którzy
opuszczają
gardę
Я
не
понимаю
людей,
которые
опускают
руки.
Marnę
to,
żeby
tak
szybko
odpuszczać,
a
ja
Я
трачу
это,
чтобы
так
быстро
сдаваться,
а
я
Pragnę
wciąż
nie
pytać
tylko
wysłuchiwać
Хочу
все
еще
не
спрашивать,
а
только
слушать.
Taktem
to
co
powielają
bezwiednie
С
тактом
то,
что
они
повторяют
бессознательно.
I
jak
mantrę
swą
traktują
pełni
zapewnień
И
как
мантру
свою
воспринимают,
полные
уверенности.
Jeden
ewenement
oto
właśnie
ja
Один
феномен,
вот
именно
я.
Nie
telenowele,
tylko
prosty
rap
Не
сериалы,
а
простой
рэп.
Cele
warte
wiele
są
zdobądź
grań
Цели,
стоящие
многого,
доберись
до
вершины.
Wiem,
że
potrafisz
- masz
dar!
Я
знаю,
что
ты
можешь
- у
тебя
есть
дар!
Masz
to,
czego
wszystkim
innym
brak
У
тебя
есть
то,
чего
всем
остальным
не
хватает.
Nie
cofasz
się,
gdy
pojawia
się
strach
Ты
не
отступаешь,
когда
появляется
страх.
W
tej
walce
nie
możesz
liczyć
strat
В
этой
борьбе
ты
не
можешь
считать
потери.
Masz
dar
więc
ruszaj
zdobyć
świat
У
тебя
есть
дар,
так
что
иди
и
покори
мир.
Masz
to,
czego
wszystkim
innym
brak
У
тебя
есть
то,
чего
всем
остальным
не
хватает.
Nie
cofasz
się,
gdy
pojawia
się
strach
Ты
не
отступаешь,
когда
появляется
страх.
W
tej
walce
nie
możesz
liczyć
strat
В
этой
борьбе
ты
не
можешь
считать
потери.
Masz
dar
więc
ruszaj
zdobyć
świat
У
тебя
есть
дар,
так
что
иди
и
покори
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartłomiej Kielar, Sylwia Przybysz, Tomasz Działowy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.