Gimpson feat. Sylwia Przybysz - Dar (prod. Verba) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gimpson feat. Sylwia Przybysz - Dar (prod. Verba)




Dar (prod. Verba)
Дар (prod. Verba)
Wiedz, że każdy z nich, zaczynał tak jak ty
Знай, каждый из них начинал так же, как и ты.
I nie chcę wabić na blichtr, nie potrzebna mi
И я не хочу соблазнять блеском, мне не нужна
Willa, basen, choć myślę o nich czasem
Вилла, бассейн, хотя я думаю о них иногда.
To widma nasze bo umysłem gonić marzę
Это наши призраки, потому что я мечтаю гнаться за ними своим разумом.
Hen, ponad niebo, wyżej nieco
Далеко, за небо, немного выше.
Wiem, po raz kolejny niżej lecąc
Я знаю, в очередной раз летя ниже.
I pech, to na nic, plany znowu legną
И неудача, это зря, планы снова лягут.
A dolary zabolały gdy to wszystko pękło
А доллары причинили боль, когда все это рухнуло.
Młoda głowa jest gotowa na wszystko
Молодая голова готова на все.
Zobacz chłopak, nie podoba się nic, co
Смотри, парень, тебе не нравится ничего, что
Dał Ci Bóg, przytłacza twoje lenistwo
Дал тебе Бог, твоя лень тебя подавляет.
Nie hańbi głód, wyzwala walkę o przyszłość
Не позорь голод, он высвобождает борьбу за будущее.
Blisko tak żeby dopadła nas chandra
Так близко, что нас настигнет тоска.
Wysypisko straw, to nagła pomoc. alarma!
Свалка еды, это экстренная помощь. Тревога!
Banda uczuć biję twoją świadomość
Стая чувств бьет по твоему сознанию.
I ogarniasz, że tłum tu żyje prosząc o pomoc!
И ты понимаешь, что толпа здесь живет, прося о помощи!
Masz to, czego wszystkim innym brak
У тебя есть то, чего всем остальным не хватает.
Nie cofasz się, gdy pojawia się strach
Ты не отступаешь, когда появляется страх.
W tej walce nie możesz liczyć strat
В этой борьбе ты не можешь считать потери.
Masz dar więc ruszaj zdobyć świat
У тебя есть дар, так что иди и покори мир.
Miej cel, albo sam się nim staniesz
Имей цель, или сам стань ею.
Po więcej - ciągle większe wyzwanie
За большим - всегда большее испытание.
Bierz i wierz, choć wiara cudów nie czyni
Бери и верь, хотя вера чудес не творит.
To bez niej załamiesz się przegranymi
Но без нее ты сломаешься, видя проигравших.
Sam to czuję, choć to boli, damn it
Я сам это чувствую, хотя это больно, черт возьми.
Załamuję przegranymi się widząc ich błędy
Я ломаюсь, видя их ошибки, видя проигравших.
Chętny byłem zawsze, chciałem bardziej
Я всегда был готов, я хотел большего.
Nie rozumiem ludzi którzy opuszczają gardę
Я не понимаю людей, которые опускают руки.
Marnę to, żeby tak szybko odpuszczać, a ja
Я трачу это, чтобы так быстро сдаваться, а я
Pragnę wciąż nie pytać tylko wysłuchiwać
Хочу все еще не спрашивать, а только слушать.
Taktem to co powielają bezwiednie
С тактом то, что они повторяют бессознательно.
I jak mantrę swą traktują pełni zapewnień
И как мантру свою воспринимают, полные уверенности.
Jeden ewenement oto właśnie ja
Один феномен, вот именно я.
Nie telenowele, tylko prosty rap
Не сериалы, а простой рэп.
Cele warte wiele zdobądź grań
Цели, стоящие многого, доберись до вершины.
Wiem, że potrafisz - masz dar!
Я знаю, что ты можешь - у тебя есть дар!
Masz to, czego wszystkim innym brak
У тебя есть то, чего всем остальным не хватает.
Nie cofasz się, gdy pojawia się strach
Ты не отступаешь, когда появляется страх.
W tej walce nie możesz liczyć strat
В этой борьбе ты не можешь считать потери.
Masz dar więc ruszaj zdobyć świat
У тебя есть дар, так что иди и покори мир.
Masz to, czego wszystkim innym brak
У тебя есть то, чего всем остальным не хватает.
Nie cofasz się, gdy pojawia się strach
Ты не отступаешь, когда появляется страх.
W tej walce nie możesz liczyć strat
В этой борьбе ты не можешь считать потери.
Masz dar więc ruszaj zdobyć świat
У тебя есть дар, так что иди и покори мир.





Writer(s): Bartłomiej Kielar, Sylwia Przybysz, Tomasz Działowy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.