Gimpson - S.T.R.A.C.H. (prod. Johnny Beats) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gimpson - S.T.R.A.C.H. (prod. Johnny Beats)




S.T.R.A.C.H. (prod. Johnny Beats)
S.T.R.A.C.H. (prod. Johnny Beats)
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man
S.T.R.A.C.H. kiedy los się uśmiechał, a nagle
S.T.R.A.C.H. when fate smiled, and suddenly
Zdarzył się niefart, mieć chęć jest cieżko teraz
Misfortune happened, it's hard to have a desire now
Ale ktoś Ci to zesłał, by żagiel emocji powiewał
But someone sent it to you, so that the sail of emotions would blow
Wiem, że nie zawsze płynąć jest lekko
I know it's not always easy to sail
Lecz chcę, byś zrozumiał sprawy tej całe sedno
But I want you to understand the whole point of this matter
Nie trzeba klęknąć, by piękno dostrzec mate
You don't have to kneel down to see beauty, mate
Wiedz na pewno, że zrobisz postęp
Know for sure that you will make progress
Wchodź w ten wir, bo sprawa wygląda tak, że Bozia
Enter this whirlpool, because the matter looks like this, God
Daje to wszystko nam jako największy dar
Gives us all this as the greatest gift
Dojdziesz w mig, że latać można tutaj jak ptak
You will come to a moment in time that you can fly like a bird here
Tylko wyciągaj ziom wnioski, wszytsko na kaltę łap
Just draw conclusions, my friend, take everything for granted
Brat, tak masz wszystko, co potrzebne
Brother, you have everything you need
Łap za kark życie i zrozum to wreszcie
Grab life by the neck and finally understand it
Toniesz w iluzcjach, znów słaby, pełen emocji
You are drowning in illusions, again weak, full of emotions
Problem zsyła Ci Bóg, żebyś mógł się wzmocnić
God sends you a problem so that you can become stronger
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man
S.T.R.A.C.H. wiem, że rozjebie na bank
S.T.R.A.C.H. I know it will fuck up anyway
Paliwa pełen mam bak, typie tego się nawet
My fuel tank is full, man, this thing evens
Martwy nauczy, sypiesz się, bo przyćmiło ci coś
The dead will teach you, you're falling apart because something has dimmed
Twój otwarty umysł, użyj go ziomuś, byś zrozumiał
Your open mind, use it, my friend, so that you understand
To wreszcie, nie ich problemy jest problem ważne jest
That finally, their problems are not important
Twoje podejście, uwierzcie wierzcie, że przejść się możesz
Your approach, believe, believe that you can go through
Na wieczne szczęście, na prędce dostrzec
To eternal happiness, to quickly notice
Ooey, będzie smutek, ból i rozpacz i wiem tutaj lubimy się poddać
Ooey, there will be sadness, pain and despair and I know here we like to give up
Obczaj, wielu uważa, że to głupie, ale cierpienie jest po to
Check it out, many believe it's stupid, but suffering is there for a reason
By pomóc nam coś zrozumieć, brat tak, masz wszystko co potrzebne
To help us understand something, brother yes, you have everything you need
Łap za kark życie i zrozum to wreszcie
Grab life by the neck and finally understand it
Toniesz w iluzcjach, znów słaby, pełen emocji
You are drowning in illusions, again weak, full of emotions
Problem zsyła Ci Bóg, żebyś mógł się wzmocnić
God sends you a problem so that you can become stronger
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man
S.T.R.A.C.H. kiedy widzisz swój problem
S.T.R.A.C.H. when you see your problem
Ale przed nim uciekasz, wiesz, że to wielka cecha
But you run away from it, you know it's a great feature
To jak sobie z tym radzisz definiuje człowieka
How you deal with it defines the man





Writer(s): Jan Poręba, Tomasz Działowy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.