Gin Blossoms - Curious Thing - traduction des paroles en allemand

Curious Thing - Gin Blossomstraduction en allemand




Curious Thing
Seltsames Ding
Here goes,
So geht's,
Who knows,
Wer weiß,
She's walking my way.
Sie kommt auf mich zu.
Heading forever,
Unendlich weiterziehend,
And I could die today.
Und ich könnte heute sterben.
For so long,
Schon so lang,
I've worked on,
Hab ich gesucht,
Finding out her name.
Ihren Namen zu erfahren.
Something's happening,
Etwas geschieht,
I just can't explain.
Das ich nicht erklären kann.
I'm attracted to a force of nature,
Ich fühl mich zu Naturgewalt gezogen,
Starts me up just like a generator.
Starte mich hoch wie ein Generator.
CHORUS
REFRAIN
She's a world of mystery,
Sie ist geheimnisumhüllt,
She's a curious thing,
Ein seltsames Ding,
It's messing with my mind again,
Verwirrt mal wieder meinen Sinn,
She's a curious thing.
Ein seltsames Ding.
She's a curious thing.
Ein seltsames Ding.
She shines so brightly,
Sie strahlt so hell,
Radiates on me.
Auf mich herab,
Mix me up,
Verwirrt mich mit,
With secret chemistry.
Geheimer Chemie.
And she'll find me,
Sie wird mich finden,
And help me,
Und helfen mir,
Just tell me what you need from me.
Sag nur, was du brauchst von mir.
There's no denying,
Es lässt sich nicht abstreiten,
All these questions fall to me.
Fragen treffen mich entzwei.
I'm attracted to a force of nature,
Ich fühl mich zu Naturgewalt gezogen,
Starts me up just like a generator.
Starte mich hoch wie ein Generator.
CHORUS
REFRAIN
She's a curious thing.
Ein seltsames Ding.
Makes you wonder what it feels like,
Lässt dich fühlen mögen,
Just the thing that took the cat's knife,
Was der Katze das Messer nahm soeben,
She always leaves me thinking everytime.
Sie hält mich immer wieder dauernd wach.
CHORUS X2
REFRAIN X2
She's a curious thing...
Ein seltsames Ding...





Writer(s): Valenzuela Jesse M, Jones Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.