Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Til I Hear It from You (Live)
Пока не услышу это от тебя (Live)
I
didn′t
ask
Я
не
спрашивал
They
shouldn't
have
told
me
Мне
не
следовало
говорить
At
first
I′d
laugh,
but
now
Сначала
я
смеялся,
но
теперь
It's
sinking
in
fast
Это
быстро
доходит
до
меня
Whatever
they've
sold
me
Что
бы
они
мне
ни
наплели
Well
baby
I
don′t
want
to
take
advice
from
fools
Детка,
я
не
хочу
слушать
советы
глупцов
I′ll
just
figure
everything
is
cool
Я
просто
буду
считать,
что
все
круто
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
It
gets
hard
Становится
тяжело
The
memory's
faded
Воспоминания
поблекли
Who
gets
what
they
say
Кому
достается
то,
что
они
говорят
It′s
likely
they're
just
jealous
and
jaded
Скорее
всего,
они
просто
завидуют
и
озлоблены
Well
maybe
I
don′t
want
to
take
advice
from
fools
Возможно,
я
не
хочу
слушать
советы
глупцов
I'll
just
figure
everything
is
cool
Я
просто
буду
считать,
что
все
круто
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
I
can′t
let
it
get
me
off
Я
не
могу
позволить
этому
сбить
меня
с
толку
Or
break
up
my
train
of
thought
Или
прервать
ход
моих
мыслей
As
far
as
I
know,
nothing's
wrong
Насколько
я
знаю,
все
в
порядке
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
Still
thinking
about
not
living
without
it
Все
еще
думаю
о
том,
чтобы
не
жить
без
этого
Outside
looking
in
Смотрю
со
стороны
Til
we're
talking
about
it,
not
stepping
around
it
Пока
мы
не
поговорим
об
этом,
не
будем
ходить
вокруг
да
около
I
don′t
want
to
take
advice
from
fools
Я
не
хочу
слушать
советы
глупцов
I′ll
just
figure
everything
is
cool
Я
просто
буду
считать,
что
все
круто
Until
I
hear
it
from
you
(hear
it
from
you)
Пока
не
услышу
это
от
тебя
(услышу
это
от
тебя)
Until
I
hear
it
from
you
(hear
it
from
you)
Пока
не
услышу
это
от
тебя
(услышу
это
от
тебя)
Until
I
hear
it
from
you
(hear
it
from
you)
Пока
не
услышу
это
от
тебя
(услышу
это
от
тебя)
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
Until
I
hear
it
from
you
(won't
take
advice
from
fools)
Пока
не
услышу
это
от
тебя
(не
буду
слушать
советы
глупцов)
Ooh
(I′ll
figure
everything
is
cool)
Ох
(я
буду
считать,
что
все
круто)
Until
I
hear
it
from
you
(won't
take
advice
from
fools)
Пока
не
услышу
это
от
тебя
(не
буду
слушать
советы
глупцов)
Ooh
(I′ll
figure
everything
is
cool)
Ох
(я
буду
считать,
что
все
круто)
Until
I
hear
it
from
you
Пока
не
услышу
это
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshall Crenshaw, Robin Wilson, Jesse Valenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.