Gin Lee - 1st Date - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gin Lee - 1st Date




1st Date
1st Date
日落後的初次約會寧靜角落
First date in the quiescent corner after the sunset
二人在靜默對望
Two people stare at each other in silence
仔細看 相隔這餐桌幾厘米
Look closely, just several centimeters apart across this table
感覺到純粹朋友關係
Feeling the purest friendship
請開口破例
Please break the rules and say something
談味蕾到天氣跟美學與趣味
Talking about food, weather, aesthetics, and interests
期望能互送好感 按住內裡興奮
Hoping to exchange feelings while suppressing the excitement inside
來捲一捲髮鬢 來給他親切感
Brushing my hair, giving you a sense of intimacy
沉默裡靜聽
Listening quietly in the silence
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩?
(Please listen) Is this dialogue still too obvious and annoying?
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Experience a romantic and warm night
不經意 偷偷笑
Unconsciously, I smile secretly
入夜後的餐桌放著甜蜜兩份
The table in the middle of the night holds two sweet things
二人在浪漫發問
Two people ask romantic questions
不察覺 相隔也不過幾厘米
I didn't realize we were only a few centimeters apart
心跳聲回應和你關係
The sound of my heartbeat responds to your questions
請先跟慣例
Please continue with the convention
談未來到心理跟秘密與哲學
Talking about the future, psychology, secrets, and philosophy
嘗熱情摘去的果 說是阿當的錯
Taste the fruit of the forbidden tree and blame it on Adam
純真得吸引我 難得不需再躲
Your innocence attracts me, I don't need to hide anymore
緣分最動聽
Fate's melody is the sweetest
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
(聽我講)講這對白還是太白聽了心煩?
(Please listen) Is this dialogue still too obvious and annoying?
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Experience a romantic and warm night
不經意 偷偷笑
Unconsciously, I smile secretly
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩?
(Please listen) Is this dialogue still too obvious and annoying?
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Experience a romantic and warm night
不經意 偷偷笑
Unconsciously, I smile secretly
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
(聽我講)講這對白還是太白令你心煩?
(Please listen) Is this dialogue still too obvious and annoying?
(是誰講)講這對白對?
(Who said) This dialogue is right?
(是誰講)講那對白嗎?
(Who said) That dialogue too?
經歷動人羅曼蒂克溫馨一晚
Experience a romantic and warm night
不經意 偷偷笑
Unconsciously, I smile secretly





Writer(s): Ho Yin Edward Chan, Lung Kei Charles Lee, Yao Zong Su


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.