Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一想到你
Sobald ich an dich denke
一想到你
暖意再滿佈大地
Sobald
ich
an
dich
denke,
erwärmt
sich
die
Welt
願望亦超越藩籬
再起飛
Wünsche
brechen
Grenzen,
fliegen
neu
一想到你
每個細節都想起
Sobald
ich
an
dich
denke,
erinnere
ich
mich
an
jedes
Detail
學習著將心比己
當初你說這契機
Lerne,
mich
in
andere
hineinzuversetzen,
wie
du
es
mir
beigebracht
hast
人情破碎支離
然而你不知愛自己
Die
Welt
ist
zerbrochen,
doch
du
vergisst
dich
selbst
無論世間光怪與陸離
始終你和平靜氣
Trotz
all
dem
Chaos
bleibst
du
ruhig
傳達每分體貼細微
燃亮了驚喜
Verbreitest
kleine
Gesten,
die
Freude
entzünden
回頭你我分離
原來生死間必須捨棄
Jetzt
sind
wir
getrennt,
der
Tod
verlangt
Verzicht
留下只得一次次想起
心願再也不可預期
Nur
die
Erinnerung
bleibt,
Wünsche
unerfüllt
延續我只可試試學你
Doch
ich
versuche,
dir
nachzueifern
一想到你
我發覺我要謙卑
Sobald
ich
an
dich
denke,
werde
ich
demütig
體諒別人難受那滋味
Verstehe
den
Schmerz
anderer
一想到你
勇氣會再次點起
Sobald
ich
an
dich
denke,
finde
ich
neuen
Mut
就是被冤枉放棄
患難前頭再奮起
Selbst
wenn
ich
ungerecht
behandelt
werde,
kämpfe
ich
weiter
人情破碎支離
仍然不單止愛自己
Die
Welt
ist
zerbrochen,
doch
ich
denk
nicht
nur
an
mich
明白世間光怪與陸離
始終要和平靜氣
Verstehe
das
Chaos,
bleibe
ruhig
重學你的體貼細微
延續永不死
Lerne
deine
kleinen
Gesten,
die
ewig
leben
原來你我分離
才明白我多麼感激你
Erst
durch
die
Trennung
weiß
ich,
wie
dankbar
ich
dir
bin
憑著每天一次次想起
心願縱使不可預期
Durch
tägliches
Erinnern,
auch
wenn
Wünsche
unerfüllt
bleiben
延續我當中有你
把你信念留起
Trage
ich
deinen
Glauben
in
mir
投放這天地
Und
gebe
ihn
der
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuan Liang Pan, Eric Kwok
Album
beGin
date de sortie
18-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.