Gin Lee - 侘寂 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gin Lee - 侘寂




侘寂
Ваби-саби
心房空寂 並沒住客可記掛
В сердце пустота, и некого вспоминать,
天涯孤寂 現狀可怎麼變卦
На краю земли одиночество, как же всё изменить?
猶如汗水煮蛙 不生不死以為算吧
Словно лягушка в кипятке, ни жива, ни мертва, думаю, ладно уж.
他的家 住過了也是我家 喝茶 味道特別嘛
В твоём доме жила, как будто он мой, пила чай, какой же он особенный на вкус.
劇情像沙畫演化 記住了每剎那嗎
Сюжет, как песочная картина, меняется, помнишь ли каждый миг?
有畫過什麼嘛 抹掉了什麼嘛
Что-то рисовала, что-то стирала.
心裡畫過他 也就有他 沙堆沙 也剩下了沙
В сердце нарисовала тебя, значит, ты был там, песок к песку, и остался лишь песок.
我心無一物 遇著小偷不會怕
В моём сердце ничего нет, вора не боюсь.
我家無一物 便沒傢俬可刮花
В моём доме ничего нет, нечего царапать.
回頭漫天煙花 不必捨得也就放下
Оглядываясь, вижу фейерверк в небе, не нужно жалеть, просто отпустить.
若想起他 就試試以淚當水 泡茶 味道寂寞嘛
Если вспомню тебя, попробую слезами заварить чай, какой же он одинокий на вкус.
漫遊在枯山水裡 碎石會砌到有家
Блуждая по сухому саду камней, из осколков можно сложить дом.
缺陷處是個湖 散落處是晚霞
Трещины это озеро, россыпь закат.
心裡住過他 哪用見他 煙生煙 最後未見花
В сердце жила ты, зачем тебя видеть? Дым рождает дым, а цветов так и нет.
山跨山 水淹水 沒有他
Горы за горами, вода заливает воду, тебя нет.
他非他 家非家 沒牽掛
Ты не ты, дом не дом, нет привязанностей.
夜越夜 冷更冷 沒雪花
Ночь за ночью, холоднее и холоднее, нет снежинок.
心傷心 心偷心 沒牽掛
Сердце ранит сердце, сердце крадёт сердце, нет привязанностей.
風吹風 火燒火 沒有疤
Ветер дует ветер, огонь сжигает огонь, нет шрамов.
三加三 三減三 等於化
Три плюс три, три минус три, равно превращение.
他的家 住過了也是我家 喝茶 味道特別嘛
В твоём доме жила, как будто он мой, пила чай, какой же он особенный на вкус.
劇情像沙畫演化 記住了每剎那嗎
Сюжет, как песочная картина, меняется, помнишь ли каждый миг?
有畫過什麼嘛 抹掉了什麼嘛
Что-то рисовала, что-то стирала.
心裡畫過他 也就有他 沙堆沙 也剩下了沙
В сердце нарисовала тебя, значит, ты был там, песок к песку, и остался лишь песок.
山跨山 水淹水 沒有他
Горы за горами, вода заливает воду, тебя нет.
他非他 家非家 沒牽掛
Ты не ты, дом не дом, нет привязанностей.
夜越夜 冷更冷 沒雪花
Ночь за ночью, холоднее и холоднее, нет снежинок.
心傷心 心偷心 沒牽掛
Сердце ранит сердце, сердце крадёт сердце, нет привязанностей.
風吹風 火燒火 沒有疤
Ветер дует ветер, огонь сжигает огонь, нет шрамов.
三加三 三減三 等於化
Три плюс три, три минус три, равно превращение.
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦
Ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
心傷心 心偷心 沒牽掛
Сердце ранит сердце, сердце крадёт сердце, нет привязанностей.
風吹風 火燒火 沒有疤
Ветер дует ветер, огонь сжигает огонь, нет шрамов.
三加三 三減三 等於化
Три плюс три, три минус три, равно превращение.





Writer(s): Xi Lin, C Y Kong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.