Gin Lee - 孤獨門口 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gin Lee - 孤獨門口




孤獨門口
Solitary Gate
沈默的路口
At the silent junction
路燈開了頭
The streetlights flickered to life
差不多是時候
It's almost time
和你 分開手
For us to part ways
怕淚水會流
Afraid of letting my tears fall
一直抬著頭
I keep my head up high
故作輕鬆的我
Pretending to be carefree
好難過
Yet I'm drowning in sorrow
在分手街頭
Standing at the parting of our ways
我沒有回頭
I don't look back
只是傻傻往前走
I just foolishly keep walking forward
回到各自的生活
Returning to our separate lives
在孤獨門口
At the solitary gate
把愛情反鎖
I lock away our love
關了心房那扇門
I shut the door to my heart
隔開了你和我的以後
Separating our futures
我獨自享受
I'm left alone to endure
時間經過我
Time passing me by
你的影子散落
Your shadow fades away
而我 提不動
And I am burdened by memories
怕淚水會流
Afraid of letting my tears fall
一直抬著頭
I keep my head up high
故作輕鬆的我
Pretending to be carefree
好難過
Yet I'm drowning in sorrow
在分手街頭
Standing at the parting of our ways
我不敢回頭
I dare not look back
只是傻傻往前走
I just foolishly keep walking forward
回到各自的生活
Returning to our separate lives
在孤獨門口
At the solitary gate
把愛情反鎖
I lock away our love
關了心房那扇門
I shut the door to my heart
隔開了你和我
Separating our paths
在愛情關口
At the threshold of love
誰可以遨遊
Who can navigate its depths?
自由穿梭 那些痛
Traversing the pain with ease
路口的人們為何沉默
Why is silence the language of those who stand at the crossroads?





Writer(s): Hush, Ting Hui Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.