Paroles et traduction Gin Lee - 孤獨門口
沈默的路口
At
the
silent
junction
路燈開了頭
The
streetlights
flickered
to
life
和你
分開手
For
us
to
part
ways
怕淚水會流
Afraid
of
letting
my
tears
fall
一直抬著頭
I
keep
my
head
up
high
故作輕鬆的我
Pretending
to
be
carefree
好難過
Yet
I'm
drowning
in
sorrow
在分手街頭
Standing
at
the
parting
of
our
ways
只是傻傻往前走
I
just
foolishly
keep
walking
forward
回到各自的生活
Returning
to
our
separate
lives
在孤獨門口
At
the
solitary
gate
把愛情反鎖
I
lock
away
our
love
關了心房那扇門
I
shut
the
door
to
my
heart
隔開了你和我的以後
Separating
our
futures
我獨自享受
I'm
left
alone
to
endure
你的影子散落
Your
shadow
fades
away
而我
提不動
And
I
am
burdened
by
memories
怕淚水會流
Afraid
of
letting
my
tears
fall
一直抬著頭
I
keep
my
head
up
high
故作輕鬆的我
Pretending
to
be
carefree
好難過
Yet
I'm
drowning
in
sorrow
在分手街頭
Standing
at
the
parting
of
our
ways
我不敢回頭
I
dare
not
look
back
只是傻傻往前走
I
just
foolishly
keep
walking
forward
回到各自的生活
Returning
to
our
separate
lives
在孤獨門口
At
the
solitary
gate
把愛情反鎖
I
lock
away
our
love
關了心房那扇門
I
shut
the
door
to
my
heart
隔開了你和我
Separating
our
paths
在愛情關口
At
the
threshold
of
love
誰可以遨遊
Who
can
navigate
its
depths?
自由穿梭
那些痛
Traversing
the
pain
with
ease
路口的人們為何沉默
Why
is
silence
the
language
of
those
who
stand
at
the
crossroads?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hush, Ting Hui Li
Album
孤獨門口
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.