Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無論怎麼用盡詞語
某種面貎就叫未知
Egal,
wie
viele
Worte
ich
nutze,
manches
bleibt
ungewiss
變數太多互動嘗試
結果就是未可思議
Zu
viele
Variablen,
zu
viele
Versuche
– das
Ergebnis
bleibt
ein
Rätsel
試試看
你說你感覺
我說我感覺
可否越過隔膜
Probier’s
doch,
sag
mir,
was
du
fühlst,
ich
sag
dir,
was
ich
fühl
– kann
das
die
Distanz
überwinden?
轉轉轉
這裡轉一轉
那裡轉一轉
Dreh
dich,
hier
eine
Wendung,
dort
eine
Wendung
步伐就會突然
迅即改變
不可轉
Und
plötzlich
ändert
sich
alles
– kein
Zurück
mehr
差一點
望見未來
而所等的
未到未來
Fast
hätte
ich
die
Zukunft
gesehen,
doch
alles
Warten
war
umsonst
誰猜得到
是這未來
煩惱或更精彩
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommt
– ob
Leid
oder
Glück?
差一些
望見未來
如所等的
未見未來
Fast
hätte
ich
die
Zukunft
gesehen,
doch
sie
blieb
unerreichbar
仍堅守的
是這份愛
難過亦放不開
Trotzdem
halte
ich
fest
an
dieser
Liebe,
selbst
im
Schmerz
凡人用盡力量才智
最終實在那個做主
Menschen
geben
ihr
Beste,
doch
wer
entscheidet
am
Ende?
變得逐漸亮麗明智
愛的力量是否可以
Wird
alles
klarer,
heller
– kann
Liebe
die
Kraft
dazu
geben?
試試看
你說這方向
我說這方向
日後又會怎樣
Probier’s
doch,
du
sagst,
dieser
Weg,
ich
sag,
jener
Weg
– wie
wird
es
morgen
sein?
變變變
這裡變一變
那裡變一變
Ändere
dich,
hier
eine
Änderung,
dort
eine
Änderung
現狀就會突然
再不可免
怎麼推算
Und
plötzlich
ist
nichts
mehr
wie
vorher
– wie
soll
man
es
vorhersagen?
好光景
或許不再
如不甘心
別怕未來
Vielleicht
kehrt
das
Glück
nicht
zurück
– doch
wenn
du
nicht
aufgibst,
fürchte
nicht
die
Zukunft
微小種子
此刻掩蓋
還會盛放花海
Winzige
Samen,
jetzt
verborgen,
werden
ein
Blütenmeer
不可知
是這未來
如今失色
或不可愛
Ungewiss
ist
diese
Zukunft,
jetzt
noch
farblos,
wenig
schön
誰知一天
像障礙賽
情勢又會更改
Doch
wer
weiß
– vielleicht
wird
sie
ein
Hindernislauf,
der
sich
neu
gestaltet
無論現在站在何處
望遠一些已太難知
Egal,
wo
wir
jetzt
stehen,
selbst
der
nächste
Schritt
ist
ungewiss
差一點
望見未來
而所等的
未到未來
Fast
hätte
ich
die
Zukunft
gesehen,
doch
alles
Warten
war
umsonst
誰猜得到
是這未來
煩惱或更精彩
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
so
kommt
– ob
Leid
oder
Glück?
差一些
望見未來
如所等的
未見未來
Fast
hätte
ich
die
Zukunft
gesehen,
doch
sie
blieb
unerreichbar
仍堅守的
是這份愛
難過亦放不開
Trotzdem
halte
ich
fest
an
dieser
Liebe,
selbst
im
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuan Liang Pan, Eric Kwok
Album
beGin
date de sortie
18-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.