Gin Lee - 陪襯 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gin Lee - 陪襯




陪襯
Второстепенная роль
你姿質素養姿色 你都比我超群
Ты изящнее, образованнее, красивее меня,
連遇上同樣對像走近 誰待你總會偏心
Даже когда мы встречаем одних и тех же, их сердца склоняются к тебе.
誰自願純為反襯 你的優美人生
Кто добровольно согласится быть лишь фоном,
亞軍相被人視為二等
Подчеркивая красоту твоей жизни?
害得暗戀越來越暗
Второе место воспринимается как поражение,
朋友的較量 輸給你一次
И моя тайная любовь становится все более безнадежной.
總要失意一次
В дружеском соревновании, уступив тебе хоть раз,
提示自己不必介意上帝偏私
Испытываешь разочарование,
戀愛運氣難及上你眾所周知
Убеждая себя не винить Бога в предвзятости.
Woo... 得天獨厚 我只有排第二
Всем известно, что в любви мне не повезло так, как тебе.
難以給注視 輸給你精致
Woo... Ты баловень судьбы, а я лишь на втором плане.
不會比你精致
Тяжело привлекать внимание, проигрывая тебе в изяществе.
如何敗走不輸信仰又再開始
Мне не сравниться с твоей утонченностью.
當你被愛 當我悲哀 仍肯嘗試
Как, потерпев поражение, не потерять веру и начать все заново?
不感羞恥 一點不感羞恥
Когда ты любима, а я в печали, я все еще пытаюсь.
對像太近似個個被你亦喜歡上
Мне не стыдно, ни капли не стыдно.
我共你硬拼盡了力最後都是銀獎
Все, кто мне нравится, нравятся и тебе.
寧願這遺憾最後博得所愛欣賞
Я изо всех сил старалась, соперничая с тобой, но в итоге получила лишь серебро.
早已太習慣給你作陪襯
Надеюсь, что это сожаление в итоге будет оценено тем, кого я люблю.
誰被我感動過
Я уже слишком привыкла быть твоим фоном.
來讓我衝破愛情屏障
Кто-нибудь, троньте мое сердце,
朋友的較量 輸給你一次
Помогите мне преодолеть барьеры в любви.
總要失意一次
В дружеском соревновании, уступив тебе хоть раз,
提示自己不必介意上帝偏私
Испытываешь разочарование,
戀愛運氣難及上你眾所周知
Убеждая себя не винить Бога в предвзятости.
Woo... 得天獨厚 我只有排第二
Всем известно, что в любви мне не повезло так, как тебе.
難以給注視 輸給你精致
Woo... Ты баловень судьбы, а я лишь на втором плане.
不會比你精致
Тяжело привлекать внимание, проигрывая тебе в изяществе.
如何敗走不輸信仰又再開始
Мне не сравниться с твоей утонченностью.
當你被愛 當我悲哀 仍肯嘗試
Как, потерпев поражение, не потерять веру и начать все заново?
不感羞恥 期望我們彼此彼此
Когда ты любима, а я в печали, я все еще пытаюсь.
總可鼓勵我 能奮鬥不止
Мне не стыдно, надеюсь, что мы обе будем счастливы.





Writer(s): Ruo Ning Lin, Qi Xian Xiao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.