Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喘息空間 - 廣東
Atemraum - Kantonesisch
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
What
you,
what
you
gon'
do?
Was
du,
was
wirst
du
tun?
愛上你惹滿劫數
Dich
zu
lieben
ist
ein
Fluch
如沉淪末日下浪漫跳舞
Wie
ein
Tanz
der
Lust
im
Untergang
紅唇瞳孔軀殼懶理勸告
Lippen,
Blicke,
Körper,
egal
wer
warnt
任夢幻煙火四散成毒霧
Lass
die
Träume
in
giftigem
Rauch
vergehen
你懷疑
我懷疑
你我人性也原始
Du
zweifelst,
ich
zweifle,
wir
sind
beide
so
primitiv
不放肆
不滿意
哪個純潔到無知
Ohne
Leidenschaft,
ohne
Freude,
wer
ist
rein
und
naiv?
你猶豫
我猶豫
你我纏上怕從此
Du
zögerst,
ich
zögere,
wir
verfangen
uns
und
fürchten
脫去理智
Den
Verstand
zu
verlier'n
而誰又願制止
Und
wer
will
uns
noch
halten?
在翻滾的心癮
太糾結
Dieses
rollende
Verlangen,
so
verstrickt
在洶湧的飢渴
太迫切
Diese
brennende
Gier,
so
dringend
全投入沒三思
全投入沒法子
Völlig
ohne
Nachdenken,
völlig
ohne
Wahl
請准我暫時
Erlaub
mir
nur
kurz
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
愛上你會有惡報
Dich
zu
lieben
bringt
nur
Leid
仍潛行夜幕下漠視控訴
Doch
ich
folge
dir
durch
die
Nacht,
stumm
平行時空多少彼此糟糕
In
anderen
Welten
wär’n
wir
verloren
但現實只感到我們熱度
Doch
hier
spür’
ich
nur
unsere
Glut
你無疑
我無疑
你我違背了良知
Du
fragst
nicht,
ich
frage
nicht,
wir
brechen
alle
Regeln
不注意
不處置
哪個沉重到沉思
Ignoranz,
kein
Urteil,
wer
denkt
noch
nach?
你隨時
我隨時
你我情況正如此
Du
bist
bereit,
ich
bin
bereit,
wir
stecken
schon
tief
drin
而誰又願制止
Und
wer
will
uns
noch
halten?
在翻滾的心癮
太糾結
Dieses
rollende
Verlangen,
so
verstrickt
在洶湧的飢渴
太迫切
Diese
brennende
Gier,
so
dringend
全投入沒三思
全投入沒法子
Völlig
ohne
Nachdenken,
völlig
ohne
Wahl
像核爆拒靜止
Wie
eine
Explosion
令崩解的底線
更曲折
Die
alle
Grenzen
sprengt
令燒毀的心結
更枯竭
Die
alle
Sehnsucht
austrocknet
仍持續沒三思
仍持續沒法子
Immer
ohne
Nachdenken,
immer
ohne
Wahl
請准我暫時
Erlaub
mir
nur
kurz
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
撲向這種事
Mich
dem
hinzugeben
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Breathe
你趕到
Atme,
du
kommst
Breathe
你擁抱
Atme,
du
hältst
mich
Breathe
你傾吐
Atme,
du
sagst
es
Breathe
你擺佈
Atme,
du
lenkst
mich
Breathe
你消耗
Atme,
du
zehrst
mich
Breathe
你得到
Atme,
du
hast
mich
如停下該可靠什麼意志
Wenn
ich
halt
mach',
was
bleibt
mir
dann?
在洶湧的飢渴
太迫切
Diese
brennende
Gier,
so
dringend
全投入沒三思
全投入沒法子
Völlig
ohne
Nachdenken,
völlig
ohne
Wahl
引爆無從延遲
Explodier’
ohne
Warnung
令崩解的底線
更曲折
Die
alle
Grenzen
sprengt
令燒毀的心結
更枯竭
Die
alle
Sehnsucht
austrocknet
仍持續沒三思
仍持續沒法子
Immer
ohne
Nachdenken,
immer
ohne
Wahl
請准我暫時
Erlaub
mir
nur
kurz
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Dum-dum-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Dum-dum-da-da-da-da
(La-la,
la-la,
la,
la)
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Dum-dum-da-da-da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Emenike, Ina Wroldsen, Timucin Lam, Will Clarke, Frank Gibson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.