Gin Lee feat. Eric Kwok - 雙雙 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gin Lee feat. Eric Kwok - 雙雙




雙雙
Вместе
卿卿我我幸運兒 天天春風得意
Милые мы, счастливчики, каждый день купаемся в лучах удачи,
雙雙嚮往戀愛這大志
Вместе стремимся к большой мечте любви.
嘻嘻哈哈舊陣時 輕輕扣著尾指
Хихикая, вспоминая прошлое, нежно сцепив мизинцы,
我臉頰小小 你亦個子小小 發誓畢生永誌
У меня были пухлые щечки, ты был совсем маленький, мы клялись в вечной любви.
歲歲年年的飛奔 役役營營足印
Год за годом стремительно бежали, оставляя следы суеты,
當你走得遠遠想不起初吻
Когда ты убежал так далеко, что забыл наш первый поцелуй.
斷線下沉的風箏 跟我飛過多少個小鎮
Оборванная нить воздушного змея, сколько маленьких городков мы пролетели вместе?
舊時路太遠 面前路卻太近 共誰落土生根
Старая дорога слишком длинна, а новая слишком коротка, с кем пустить корни?
幾多可笑諾言被作廢了
Сколько смешных обещаний было нарушено,
幾多優美落霞記得多少
Сколько прекрасных закатов мы помним?
匆匆歲月
Быстротечные годы,
絲絲幼苗
Тонкие ростки,
失戀過太少
Слишком мало расставаний,
幾經波折二人又再見了
После стольких перипетий мы снова встретились.
幾多牽掛二人說不出口
Сколько невысказанных тревог между нами,
不緊要
Неважно,
不懂說話 只可以對你笑
Не умею говорить, могу только улыбнуться тебе.
漂漂泊泊又六年 依依稀稀的臉
Шесть лет скитаний, смутно знакомое лицо,
偏偏戀愛比世界善變
Но любовь переменчивее, чем мир.
每每寂寥的今天 總會翻揭相簿來相見
В каждый одинокий день я пересматриваю альбом, чтобы увидеть тебя,
在何地再見 在何日說再見
Где мы снова встретимся? Когда скажем "до свидания"?
在寧靜的春天
Тихой весной.
幾多可笑諾言
Сколько смешных обещаний
被作廢了
было нарушено,
幾多優美落霞記得多少
Сколько прекрасных закатов мы помним?
匆匆歲月
Быстротечные годы,
絲絲幼苗
Тонкие ростки,
失戀過太少
Слишком мало расставаний,
幾經波折二人
После стольких перипетий мы снова
又再見了
встретились.
幾多牽掛二人說不出口
Сколько невысказанных тревог между нами,
不緊要
Неважно,
不懂說話 只可以對你笑
Не умею говорить, могу только улыбнуться тебе.
相親相愛舊時共你說笑
Когда-то мы любили друг друга и смеялись вместе,
東奔西撲現時太多紛擾
Теперь же, метания по миру принесли слишком много беспокойства.
匆匆歲月
Быстротечные годы,
絲絲愛情
Нити любви,
戀不到破曉
Не дожили до рассвета.
幾經波折二人又再見了
После стольких перипетий мы снова встретились.
天空海闊二人見識分手
Под бескрайним небом и широким морем мы познали расставание,
都多了
Стали мудрее.
花總會謝 一想你卻會笑
Цветы всегда вянут, но, думая о тебе, я улыбаюсь.
生生世世又是誰
Кто бы ты ни был в следующей жизни,
揮都揮之不去
Не могу тебя забыть,
始終有你棲息於心裡
Ты всегда будешь жить в моем сердце.





Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.