Ginebras - Paco y Carmela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginebras - Paco y Carmela




Paco y Carmela
Paco and Carmela
Porque a no me quiere nadie, nadie
Because no one loves me, no one
Todos me rompen el corazón (¡ay-ay-ay, mi corazón!)
Everyone breaks my heart (oh-oh-oh, my heart!)
Yo nunca he sido una romántica (no, no)
I've never been a romantic (no, no)
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Mi tío Paco
My Uncle Paco
Divorciado a los 50 años
Divorced at 50
Enfermero y sabe inglés (¡ay-ay-ay!)
A nurse and he can speak English (oh-oh-oh!)
Conoció a Carmela
He met Carmela
Que es muy guapa y es ingeniera
Who's very pretty and an engineer
Y me han dicho que huele muy bien
And they tell me she smells very good
Porque a no me quiere nadie, nadie
Because no one loves me, no one
Todos me rompen el corazón (¡ay-ay-ay, mi corazón!)
Everyone breaks my heart (oh-oh-oh, my heart!)
Yo nunca he sido una romántica
I've never been a romantic
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Quedaron en verse en las fiestas del pueblo
They agreed to meet at the town festival
Paco iba de verde y estaba nervioso
Paco wore green and was nervous
Por verla llegar
To see her arrive
¡Ay, Carmela!, ¡ay, Carmela!, ¡ay, Carmela!
Oh, Carmela!, oh, Carmela!, oh, Carmela!
No para de pensar
He doesn't stop thinking
Que si Paco la quisiera
That if Paco loved her
Habría llegado el momento
The time would have come
De dejarse llevar
To let go
Porque a no me quiere nadie, nadie
Because no one loves me, no one
Todos me rompen el corazón (¡ay-ay-ay, mi corazón!)
Everyone breaks my heart (oh-oh-oh, my heart!)
Yo nunca he sido una romántica (no, no)
I've never been a romantic (no, no)
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Porque a no me quiere nadie, nadie
Because no one loves me, no one
Todos me rompen el corazón
Everyone breaks my heart
Si pienso en Paco y en Carmela
If I think of Paco and Carmela
¡Que viva el amor! (vamos todos despacito)
Long live love! (let's all go slowly)
Cuando muevo la pierna izquierda
When I move my left leg
Bailo como Miquel Iceta (¿y ese quién es, niña?)
I dance like Miquel Iceta (who's that, girl?)
Cuando muevo la pierna derecha
When I move my right leg
Doy una vuelta completa
I take a whole turn
De forma tradicional
Traditionally
Porque a no me quiere nadie, nadie
Because no one loves me, no one
Todos me rompen el corazón (¡ay-ay-ay, mi corazón!)
Everyone breaks my heart (oh-oh-oh, my heart!)
Yo nunca he sido una romántica (no, no)
I've never been a romantic (no, no)
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Me va fatal en el amor
I'm terrible at love
Pillame una cerveza, ya que vas
Get me a beer, while you're at it
Mierda he pisado un chicle
Crap, I stepped on gum





Writer(s): Pau Paredes Vazquez, Sandra Sabater Gras, Raquel Lopez Alonso, Maria Angeles Berto Suanzes, Julia Acosta Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.