Paroles et traduction Ginebras - Paco y Carmela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paco y Carmela
Paco and Carmela
Porque
a
mí
no
me
quiere
nadie,
nadie
Because
no
one
loves
me,
no
one
Todos
me
rompen
el
corazón
(¡ay-ay-ay,
mi
corazón!)
Everyone
breaks
my
heart
(oh-oh-oh,
my
heart!)
Yo
nunca
he
sido
una
romántica
(no,
no)
I've
never
been
a
romantic
(no,
no)
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Mi
tío
Paco
My
Uncle
Paco
Divorciado
a
los
50
años
Divorced
at
50
Enfermero
y
sabe
inglés
(¡ay-ay-ay!)
A
nurse
and
he
can
speak
English
(oh-oh-oh!)
Conoció
a
Carmela
He
met
Carmela
Que
es
muy
guapa
y
es
ingeniera
Who's
very
pretty
and
an
engineer
Y
me
han
dicho
que
huele
muy
bien
And
they
tell
me
she
smells
very
good
Porque
a
mí
no
me
quiere
nadie,
nadie
Because
no
one
loves
me,
no
one
Todos
me
rompen
el
corazón
(¡ay-ay-ay,
mi
corazón!)
Everyone
breaks
my
heart
(oh-oh-oh,
my
heart!)
Yo
nunca
he
sido
una
romántica
I've
never
been
a
romantic
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Quedaron
en
verse
en
las
fiestas
del
pueblo
They
agreed
to
meet
at
the
town
festival
Paco
iba
de
verde
y
estaba
nervioso
Paco
wore
green
and
was
nervous
Por
verla
llegar
To
see
her
arrive
¡Ay,
Carmela!,
¡ay,
Carmela!,
¡ay,
Carmela!
Oh,
Carmela!,
oh,
Carmela!,
oh,
Carmela!
No
para
de
pensar
He
doesn't
stop
thinking
Que
si
Paco
la
quisiera
That
if
Paco
loved
her
Habría
llegado
el
momento
The
time
would
have
come
De
dejarse
llevar
To
let
go
Porque
a
mí
no
me
quiere
nadie,
nadie
Because
no
one
loves
me,
no
one
Todos
me
rompen
el
corazón
(¡ay-ay-ay,
mi
corazón!)
Everyone
breaks
my
heart
(oh-oh-oh,
my
heart!)
Yo
nunca
he
sido
una
romántica
(no,
no)
I've
never
been
a
romantic
(no,
no)
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Porque
a
mí
no
me
quiere
nadie,
nadie
Because
no
one
loves
me,
no
one
Todos
me
rompen
el
corazón
Everyone
breaks
my
heart
Si
pienso
en
Paco
y
en
Carmela
If
I
think
of
Paco
and
Carmela
¡Que
viva
el
amor!
(vamos
todos
despacito)
Long
live
love!
(let's
all
go
slowly)
Cuando
muevo
la
pierna
izquierda
When
I
move
my
left
leg
Bailo
como
Miquel
Iceta
(¿y
ese
quién
es,
niña?)
I
dance
like
Miquel
Iceta
(who's
that,
girl?)
Cuando
muevo
la
pierna
derecha
When
I
move
my
right
leg
Doy
una
vuelta
completa
I
take
a
whole
turn
De
forma
tradicional
Traditionally
Porque
a
mí
no
me
quiere
nadie,
nadie
Because
no
one
loves
me,
no
one
Todos
me
rompen
el
corazón
(¡ay-ay-ay,
mi
corazón!)
Everyone
breaks
my
heart
(oh-oh-oh,
my
heart!)
Yo
nunca
he
sido
una
romántica
(no,
no)
I've
never
been
a
romantic
(no,
no)
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Me
va
fatal
en
el
amor
I'm
terrible
at
love
Pillame
una
cerveza,
ya
que
vas
Get
me
a
beer,
while
you're
at
it
Mierda
he
pisado
un
chicle
Crap,
I
stepped
on
gum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pau Paredes Vazquez, Sandra Sabater Gras, Raquel Lopez Alonso, Maria Angeles Berto Suanzes, Julia Acosta Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.