Ginestà - Cançó per a mi - traduction des paroles en allemand

Cançó per a mi - Ginestàtraduction en allemand




Cançó per a mi
Lied für mich
És el primer dia
Es ist der erste Tag
Que dormo amb algú que no ets tu
An dem ich mit jemand anderem schlafe, nicht mit dir
I el meu cap canta cançons
Und mein Kopf singt Lieder
Que ja no són per ningú
Die für niemanden mehr sind
Sort del temps que passa ràpid
Zum Glück vergeht die Zeit schnell
Sort que passa el temps
Zum Glück vergeht die Zeit
Sort dels meus amics
Zum Glück habe ich meine Freunde
No què hauria fet sense ells
Ich weiß nicht, was ich ohne sie getan hätte
Que guapo que estic quan ploro
Wie gut ich aussehe, wenn ich weine
Però no vull plorar més
Aber ich will nicht mehr weinen
T'he intentat escriure coses
Ich habe versucht, dir Dinge zu schreiben
Però no et dedico ni un vers més
Aber ich widme dir keine einzige Zeile mehr
Ja estic cansat, vull fer una cançó
Ich bin es leid, ich will ein Lied schreiben
Que parli només de mi
Das nur von mir handelt
Del que m'agrada i de tot el que soc
Von dem, was ich mag und von allem, was ich bin
I del que em fa feliç
Und von dem, was mich glücklich macht
Que es quedi enrere, que tot quedi enrere
Dass es zurückbleibt, dass alles zurückbleibt
Entre els teus cabells tan fins
Zwischen deinen feinen Haaren
Em tiro de cap a l'aigua i obro els ulls a dins
Ich springe kopfüber ins Wasser und öffne die Augen darin
És el primer dia
Es ist der erste Tag
Que penso que estic millor
An dem ich denke, dass es mir besser geht
I he estimat a qui m'estima mentre aprenc a estar sol
Und ich habe den geliebt, der mich liebt, während ich lerne, allein zu sein
Si em vaig perdre en la galàxia
Wenn ich mich in der Galaxie
Del meu llit buscant un cos
Meines Bettes auf der Suche nach einem Körper verloren habe
Li he fet un racó a l'angoixa fora dels meus llençols
Habe ich der Angst einen Platz außerhalb meiner Laken geschaffen
Que guapo que estic quan ploro
Wie gut ich aussehe, wenn ich weine
Però no vull plorar més
Aber ich will nicht mehr weinen
T'he intentat escriure coses
Ich habe versucht, dir Dinge zu schreiben
Però no et dedico ni un vers més
Aber ich widme dir keine einzige Zeile mehr
Ja estic cansat, vull fer una cançó
Ich bin es leid, ich will ein Lied schreiben
Que parli només de mi
Das nur von mir handelt
Del que m'agrada i de tot el que soc
Von dem, was ich mag und von allem, was ich bin
I del que em fa feliç
Und von dem, was mich glücklich macht
Que es quedi enrere
Dass es zurückbleibt
Que tot quedi enrere entre els teus cabells tan fins
Dass alles zurückbleibt zwischen deinen feinen Haaren
Em tiro de cap a l'aigua i obro els ulls a dins
Ich springe kopfüber ins Wasser und öffne die Augen darin
Ja estic cansat, vull fer una cançó
Ich bin es leid, ich will ein Lied schreiben
Que parli només de mi
Das nur von mir handelt
Del que m'agrada i de tot el que soc
Von dem, was ich mag und von allem, was ich bin
I del que em fa feliç
Und von dem, was mich glücklich macht
Que es quedi enrere, que tot quedi enrere
Dass es zurückbleibt, dass alles zurückbleibt
Entre els teus cabells tan fins
Zwischen deinen feinen Haaren
Em tiro de cap a l'aigua i obro els ulls a dins
Ich springe kopfüber ins Wasser und öffne die Augen darin
Que guapo que estic quan ploro
Wie gut ich aussehe, wenn ich weine
Però no vull plorar més
Aber ich will nicht mehr weinen
T'he intentat escriure coses
Ich habe versucht, dir Dinge zu schreiben
Però no et dedico ni un vers més
Aber ich widme dir keine einzige Zeile mehr





Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Serasolas I Moreno, Francesc Valverde Llamas, Andrea Puig I Doria, Julia Serrasolsas I Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.