Ginestà - Espia de veritat - traduction des paroles en allemand

Espia de veritat - Ginestàtraduction en allemand




Espia de veritat
Echte Spionin
Poc despert, mig de ressaca
Wenig wach, halb verkatert
M'ha llevat el mal de cap llit
Hat mich das Kopfweh aus dem Bett geholt
M'he begut tres litres d'aigua
Ich habe drei Liter Wasser getrunken
Repassant com va acabar la nit
Und überlegt, wie die Nacht endete
I als del grup, com els hi explicaré
Und der Gruppe, wie soll ich es ihnen erklären?
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campal
Ihr würdet nicht glauben, dass es eine Riesenschlacht gab
I enmig de les ampolles volant
Und inmitten der fliegenden Flaschen
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
Wich sie allem aus, wie die vierte echte Spionin
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
Sie zerbrachen mir ein Glas auf dem Kopf, und plötzlich packte sie mich
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
Und machte ein Loch in die Decke, um mich fliegend da rauszuholen
Quasi xoco contra un arbre
Fast wäre ich gegen einen Baum gekracht
He quedat al bar amb els amics
Ich bin in der Bar mit Freunden verabredet
Tots fan la mateixa cara
Alle machen das gleiche Gesicht
Preguntant-se on vaig passar la nit
Und fragen sich, wo ich die Nacht verbracht habe
No patiu, ara ho explicaré
Keine Sorge, ich erkläre es gleich
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campa
Ihr würdet nicht glauben, dass es eine Riesenschlacht gab
Li enmig de les ampolles volant
Und inmitten der fliegenden Flaschen
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
Wich sie allem aus, wie die vierte echte Spionin
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
Sie zerbrachen mir ein Glas auf dem Kopf, und plötzlich packte sie mich
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
Und machte ein Loch in die Decke, um mich fliegend da rauszuholen
La ciutat es veu preciosa des de dalt
Die Stadt sieht von oben wunderschön aus
Els avions semblen tractors al seu costat
Die Flugzeuge wirken neben ihr wie Traktoren
Em mira i diu que no cauré
Sie sieht mich an und sagt, dass ich nicht fallen werde
M'ho han dit molts cops, però ara m'ho crec
Das wurde mir schon oft gesagt, aber jetzt glaube ich es
Em porta lluny i trenca l'espai-temps
Sie trägt mich weit weg und durchbricht Raum und Zeit
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campal
Ihr würdet nicht glauben, dass es eine Riesenschlacht gab
I enmig de les ampolles volant
Und inmitten der fliegenden Flaschen
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
Wich sie allem aus, wie die vierte echte Spionin
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
Sie zerbrachen mir ein Glas auf dem Kopf, und plötzlich packte sie mich
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
Und machte ein Loch in die Decke, um mich fliegend da rauszuholen





Writer(s): Pau Serasolas I Moreno, Francesc Valverde Llamas, Andrea Puig I Doria, Julia Serrasolsas I Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.