Ginestà - Espia de veritat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ginestà - Espia de veritat




Espia de veritat
Real Spy
Poc despert, mig de ressaca
Slightly awake, half hungover
M'ha llevat el mal de cap llit
A headache woke me up
M'he begut tres litres d'aigua
I drank three liters of water
Repassant com va acabar la nit
Replaying how the night ended
I als del grup, com els hi explicaré
And how will I explain it to the group
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campal
You wouldn't believe there was a massive brawl
I enmig de les ampolles volant
And amidst the flying bottles
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
She dodged them all, like a real fourth spy
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
They broke a glass on my head, and suddenly she grabbed me
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
And made a hole in the ceiling to get me out of there flying
Quasi xoco contra un arbre
I almost crashed into a tree
He quedat al bar amb els amics
I'm meeting my friends at the bar
Tots fan la mateixa cara
They all have the same expression
Preguntant-se on vaig passar la nit
Wondering where I spent the night
No patiu, ara ho explicaré
Don't worry, I'll explain it now
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campa
You wouldn't believe there was a massive brawl
Li enmig de les ampolles volant
Amidst the flying bottles
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
She dodged them all, like a real fourth spy
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
They broke a glass on my head, and suddenly she grabbed me
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
And made a hole in the ceiling to get me out of there flying
La ciutat es veu preciosa des de dalt
The city looks beautiful from above
Els avions semblen tractors al seu costat
Airplanes look like tractors next to her
Em mira i diu que no cauré
She looks at me and says I won't fall
M'ho han dit molts cops, però ara m'ho crec
I've been told that many times, but now I believe it
Em porta lluny i trenca l'espai-temps
She takes me far away and breaks spacetime
No us ho creuríeu que hi havia una batalla campal
You wouldn't believe there was a massive brawl
I enmig de les ampolles volant
Amidst the flying bottles
Ella ho esquivava, com la quarta espia de veritat
She dodged them all, like a real fourth spy
Van trencar-me un got al cap, i de cop em va agafar
They broke a glass on my head, and suddenly she grabbed me
I va fer un forat al sostre per treure'm d'allà volant
And made a hole in the ceiling to get me out of there flying






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.