Paroles et traduction Ginestà - Espia de veritat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poc
despert,
mig
de
ressaca
Slightly
awake,
half
hungover
M'ha
llevat
el
mal
de
cap
llit
A
headache
woke
me
up
M'he
begut
tres
litres
d'aigua
I
drank
three
liters
of
water
Repassant
com
va
acabar
la
nit
Replaying
how
the
night
ended
I
als
del
grup,
com
els
hi
explicaré
And
how
will
I
explain
it
to
the
group
No
us
ho
creuríeu
que
hi
havia
una
batalla
campal
You
wouldn't
believe
there
was
a
massive
brawl
I
enmig
de
les
ampolles
volant
And
amidst
the
flying
bottles
Ella
ho
esquivava,
com
la
quarta
espia
de
veritat
She
dodged
them
all,
like
a
real
fourth
spy
Van
trencar-me
un
got
al
cap,
i
de
cop
em
va
agafar
They
broke
a
glass
on
my
head,
and
suddenly
she
grabbed
me
I
va
fer
un
forat
al
sostre
per
treure'm
d'allà
volant
And
made
a
hole
in
the
ceiling
to
get
me
out
of
there
flying
Quasi
xoco
contra
un
arbre
I
almost
crashed
into
a
tree
He
quedat
al
bar
amb
els
amics
I'm
meeting
my
friends
at
the
bar
Tots
fan
la
mateixa
cara
They
all
have
the
same
expression
Preguntant-se
on
vaig
passar
la
nit
Wondering
where
I
spent
the
night
No
patiu,
ara
ho
explicaré
Don't
worry,
I'll
explain
it
now
No
us
ho
creuríeu
que
hi
havia
una
batalla
campa
You
wouldn't
believe
there
was
a
massive
brawl
Li
enmig
de
les
ampolles
volant
Amidst
the
flying
bottles
Ella
ho
esquivava,
com
la
quarta
espia
de
veritat
She
dodged
them
all,
like
a
real
fourth
spy
Van
trencar-me
un
got
al
cap,
i
de
cop
em
va
agafar
They
broke
a
glass
on
my
head,
and
suddenly
she
grabbed
me
I
va
fer
un
forat
al
sostre
per
treure'm
d'allà
volant
And
made
a
hole
in
the
ceiling
to
get
me
out
of
there
flying
La
ciutat
es
veu
preciosa
des
de
dalt
The
city
looks
beautiful
from
above
Els
avions
semblen
tractors
al
seu
costat
Airplanes
look
like
tractors
next
to
her
Em
mira
i
diu
que
no
cauré
She
looks
at
me
and
says
I
won't
fall
M'ho
han
dit
molts
cops,
però
ara
m'ho
crec
I've
been
told
that
many
times,
but
now
I
believe
it
Em
porta
lluny
i
trenca
l'espai-temps
She
takes
me
far
away
and
breaks
spacetime
No
us
ho
creuríeu
que
hi
havia
una
batalla
campal
You
wouldn't
believe
there
was
a
massive
brawl
I
enmig
de
les
ampolles
volant
Amidst
the
flying
bottles
Ella
ho
esquivava,
com
la
quarta
espia
de
veritat
She
dodged
them
all,
like
a
real
fourth
spy
Van
trencar-me
un
got
al
cap,
i
de
cop
em
va
agafar
They
broke
a
glass
on
my
head,
and
suddenly
she
grabbed
me
I
va
fer
un
forat
al
sostre
per
treure'm
d'allà
volant
And
made
a
hole
in
the
ceiling
to
get
me
out
of
there
flying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.