Sota els focus -
Ginestà
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sota els focus
Unter den Scheinwerfern
Avui
no
és
un
bon
dia
Heute
ist
kein
guter
Tag
Ulleres
i
fatiga
Brille
und
Müdigkeit
I
fent
cançons
com
si
estigués
content
Und
ich
mache
Songs,
als
wäre
ich
glücklich
Que
crec
que
món
m'odia
Denn
ich
glaube,
die
Welt
hasst
mich
El
show
és
cada
dia
Die
Show
ist
jeden
Tag
Escric
això
estant
trist
Ich
schreibe
das,
während
ich
traurig
bin
I
ho
veig
tot
gris,
però
Und
ich
sehe
alles
grau,
aber
Sota
els
focus
soc
de
mil
colors
Unter
den
Scheinwerfern
bin
ich
tausendfarbig
La
música
se'm
fica
per
tots
els
racons
del
cos
Die
Musik
dringt
in
alle
Winkel
meines
Körpers
I
només
puc
ballar
Und
ich
kann
nur
tanzen
Sabent
que
tot
això
és
mentida
Wissend,
dass
das
alles
Lüge
ist
Sabent
que
tot
això
és
mentida
Wissend,
dass
das
alles
Lüge
ist
Ara
només
vull
plorar
i
saltar
Jetzt
will
ich
nur
weinen
und
springen
I
veure-us
somrient
Und
euch
lächeln
sehen
Deixar-me
aquí
davant
tota
la
pell
Mich
hier
vor
aller
Augen
entblößen
Ara
que
no
em
trobo
del
tot
bé
Jetzt,
wo
ich
mich
nicht
ganz
wohl
fühle
I
parlem
de
veritat
Und
lass
uns
ehrlich
reden
Soc
tot
el
que
un
dia
hagués
somiat
Ich
bin
alles,
was
ich
mir
eines
Tages
erträumt
hätte
Vida,
això
és
el
que
volia
Leben,
das
ist,
was
ich
wollte
Quan
s'acabi
la
gira
Wenn
die
Tour
vorbei
ist
Em
sentiré
tan
buit,
no
hi
ha
altres
llocs
per
mi
Werde
ich
mich
so
leer
fühlen,
es
gibt
keine
anderen
Orte
für
mich
Sota
els
focus
soc
de
mil
colors
Unter
den
Scheinwerfern
bin
ich
tausendfarbig
La
música
se'm
fica
per
tots
els
racons
del
cos
Die
Musik
dringt
in
alle
Winkel
meines
Körpers
I
només
puc
ballar
Und
ich
kann
nur
tanzen
Sabent
que
tot
això
és
mentida
Wissend,
dass
das
alles
Lüge
ist
Sabent
que
tot
això
és
mentida
Wissend,
dass
das
alles
Lüge
ist
Ara
només
vull
plorar
i
saltar
Jetzt
will
ich
nur
weinen
und
springen
I
veure-us
somrient
Und
euch
lächeln
sehen
Deixar-me
aquí
davant
tota
la
pell
Mich
hier
vor
aller
Augen
entblößen
Ara
que
no
em
trobo
del
tot
bé
Jetzt,
wo
ich
mich
nicht
ganz
wohl
fühle
I
parlem
de
veritat
Und
lass
uns
ehrlich
reden
Soc
tot
el
que
un
dia
hagués
somiat
Ich
bin
alles,
was
ich
mir
eines
Tages
erträumt
hätte
Ara
que
s'ha
fet
del
tot
fosc
Jetzt,
wo
es
ganz
dunkel
geworden
ist
Trenco
el
fum
per
veure
del
nord
Durchbreche
ich
den
Rauch,
um
den
Norden
zu
sehen
I
ara
que
s'ha
fet
el
tot
fosc
Und
jetzt,
wo
alles
dunkel
geworden
ist
Sou
les
llums
que
em
diuen
on
soc
Seid
ihr
die
Lichter,
die
mir
sagen,
wo
ich
bin
Ara
que
s'ha
fet
del
tot
fosc
Jetzt,
wo
es
ganz
dunkel
geworden
ist
Trenco
el
fum
per
veure
el
nord
Durchbreche
ich
den
Rauch,
um
den
Norden
zu
sehen
I
ara
que
s'ha
fet
del
tot
fosc
Und
jetzt,
wo
alles
dunkel
geworden
ist
Sou
les
llums
que
em
diuen
on
soc
Seid
ihr
die
Lichter,
die
mir
sagen,
wo
ich
bin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Serasolas I Moreno, Francesc Valverde Llamas, Andrea Puig I Doria, Julia Serrasolsas I Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.