Ginestà - Això s'acaba aquí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ginestà - Això s'acaba aquí




Això s'acaba aquí
Здесь все и заканчивается
Ara que el concert s'acaba
Сейчас, когда концерт подходит к концу
I hem tocat tres dels grans hits
И они сыграли три главных хита,
Feia estona que es miraven
Мы так долго смотрели друг на друга,
I per fi han coincidit
И вот, наконец, встретились.
S'acaba d'un glop la copa
Ты допиваешь напиток одним глoтком,
S'apropa avergonyit
Подходишь ко мне, смущаясь.
- Fa segles que no ballo però...
- Я сто лет не танцевал, но...
Vols ballar amb mi?
Потанцуешь со мной?
No que em passa
Не знаю, что со мной,
Però és tan bonic
Но ты такой милый.
Ve la tornada i diu que
Начинается припев, и ты говоришь, что
Passem junts la nit
Мы проведем вместе эту ночь.
Dues boques calculant distàncies
Наши губы на расстоянии поцелуя,
I un petó de cop que talla l'aire
И внезапный поцелуй, от которого захватывает дыхание.
Han obert els llums de sala
В зале включают свет,
I han possat el flying free
И ставят "Flying Free".
Li proposa d'anar fora
Ты предлагаешь выйти на улицу,
A fumar o a fer un pipí
Покурить или в туалет.
Al baixar per les escales
Когда мы спускались по лестнице,
Va passar per allà el destí
Судьба решила за нас.
Feia temps que s'esperaven
Мы так долго ждали этого момента,
O potser s'acaba aquí
А может, здесь все и заканчивается.
I són les sis i eta aquí amb mi
Уже шесть утра, а ты все еще со мной,
I el cor em diu aviam què passa
И сердце мое замирает в ожидании.
Em dius que potser anem tirant
Ты говоришь, что, может быть, нам пора,
Que vols anar al forn de sota casa
Что ты хочешь зайти в пекарню у моего дома.
No que em passa
Не знаю, что со мной,
Però és tan bonic
Но ты такой милый.
Ve la tornada i diu que
Начинается припев, и ты говоришь, что
Passem junts la nit
Мы проведем вместе эту ночь.
Dues boques calculant distàncies
Наши губы на расстоянии поцелуя,
I un petó de cop que talla l'aire
И внезапный поцелуй, от которого захватывает дыхание.
Dues boques calculant distàncies
Наши губы на расстоянии поцелуя,
I un petó de cop que talla l'aire
И внезапный поцелуй, от которого захватывает дыхание.





Writer(s): Adrián Martos, Júlia Serrasolsas I Moreno, Pau Serrasolsas I Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.