Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De tot el món
Von der ganzen Welt
Quasi
rebenta
la
nau
que
m'ha
portat
fins
aquí
Fast
wäre
das
Schiff
explodiert,
das
mich
hierhergebracht
hat
He
atravessat
l'univers,
he
decidit
ser
feliç
Ich
habe
das
Universum
durchquert,
ich
habe
beschlossen,
glücklich
zu
sein
I
ara
que
arribo
per
viure
a
un
planeta,
torno
a
creure
en
el
futur
Und
jetzt,
wo
ich
ankomme,
um
auf
einem
Planeten
zu
leben,
glaube
ich
wieder
an
die
Zukunft
Perquè
d'entrada
apuntava
a
decebre'm
i
de
cop
has
aparegut
Denn
zuerst
sah
es
nach
Enttäuschung
aus,
und
plötzlich
bist
du
aufgetaucht
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Von
der
ganzen
Welt
gefällt
mir
am
besten,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
He
vist
tres
mil
horitzons,
m'he
vist
la
por
dins
del
pit
Ich
habe
dreitausend
Horizonte
gesehen,
ich
habe
die
Angst
in
meiner
Brust
gespürt
He
conegut
el
present,
he
conegut
l'infinit
Ich
habe
die
Gegenwart
kennengelernt,
ich
habe
die
Unendlichkeit
kennengelernt
I
ara
que
arribo
per
viure
al
planeta,
torno
a
creure
en
el
futur
Und
jetzt,
wo
ich
ankomme,
um
auf
dem
Planeten
zu
leben,
glaube
ich
wieder
an
die
Zukunft
Perquè
d'entrada
apuntava
a
decebre'm
i
de
cop
has
aparegut
Denn
zuerst
sah
es
nach
Enttäuschung
aus,
und
plötzlich
bist
du
aufgetaucht
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Von
der
ganzen
Welt
gefällt
mir
am
besten,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
I
si
hem
de
tornar
a
començar
serà
quan
tot
exploti
Und
wenn
wir
von
vorne
anfangen
müssen,
dann
erst,
wenn
alles
explodiert
Potser
res
és
com
era
abans
ni
gira
igual
Vielleicht
ist
nichts
mehr,
wie
es
einmal
war,
noch
dreht
es
sich
gleich
Qui
sap
si
quedarà
bonic,
o
si
tenim
a
prop
la
fi
Wer
weiß,
ob
es
schön
wird
oder
ob
das
Ende
nah
ist
No
em
fa
por
el
futur
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Zukunft
De
tot
el
món
el
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Von
der
ganzen
Welt
gefällt
mir
am
besten,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
El
que
més
m'agrada
és
que
també
hi
visquis
tu
Was
mir
am
besten
gefällt,
ist,
dass
auch
du
hier
lebst
Ni
els
estels
ni
els
mites,
d'altres
llocs
on
no
hi
ets
Nicht
die
Sterne,
nicht
die
Mythen,
andere
Orte,
wo
du
nicht
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genis Trani Nadal, Pau Serasolas I Moreno, Francesc Valverde Llamas, Andrea Puig I Doria, Julia Serrasolsas I Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.