Paroles et traduction Ginestà - Molts estius queden per viure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Molts estius queden per viure
Осталось прожить много летних дней
De
lluny
veig
la
platja
ja
ben
farta
de
nadar
Издалека
вижу
пляж,
уставшая
плавать
Esquivant
plàstic,
jugant-me
el
coll
i
el
braç
Уворачиваясь
от
пластика,
рискуя
шеей
и
руками
Volo
entre
les
ones
d'un
mar
blau
que
ara
em
fa
por
Лечу
среди
волн
синего
моря,
которое
теперь
пугает
меня
Ahir
va
ploure,
i
allà
mor
el
Besòs
Вчера
шел
дождь,
и
там
умирает
Бесос
I
si
m'ho
permeten
deixaré
aquí
el
meu
amor,
И
если
мне
позволят,
я
оставлю
здесь
свою
любовь,
Que
neixin
fortes
i
que
es
mengin
el
món
Пусть
родятся
сильными
и
покорят
мир
Si
vols
venir
a
veure'm,
pots
trobar-me
a
l'horitzó
Если
захочешь
меня
увидеть,
можешь
найти
меня
на
горизонте
On
tot
s'acaba
quan
tot
vagi
millor
Там,
где
все
кончается,
когда
все
станет
лучше
Després
d'un
temps
a
l'ou,
torna
la
vida
После
времени,
проведенного
в
яйце,
жизнь
возвращается
Crema
solar
50
i
surt
a
explorar
Солнцезащитный
крем
50
и
отправляйся
исследовать
мир
Deixa
que
t'acaroni
la
closca
fina
Позволь
мне
погладить
твою
тонкую
раковину
Vés
a
buscar
els
teus
somnis
que
és
gran
l'oceà
Иди
за
своими
мечтами,
океан
так
велик
Molts
estius
queden
per
viure
Осталось
прожить
много
летних
дней
Jo
que
seguiré
nedant
Я
продолжу
плавать
Tu
dibuixes
un
somriure,
Ты
рисуешь
улыбку,
Poques
coses
brillen
tant
Мало
что
сияет
так
ярко
Molts
estius
queden
per
viure
Осталось
прожить
много
летних
дней
Jo
que
seguiré
nedant
Я
продолжу
плавать
Tu
dibuixes
un
somriure,
Ты
рисуешь
улыбку,
Poques
coses
brillen
tant
Мало
что
сияет
так
ярко
Res
no
serà
fàcil
quan
sentiu
que
bufa
fort
Ничего
не
будет
легко,
когда
почувствуете
сильный
ветер
O
una
xarxa
no
us
deixi
arribar
a
port
Или
сеть
не
даст
вам
добраться
до
порта
Si
noteu
la
brisa
sou
a
prop
de
Palamós,
Если
почувствуете
бриз,
вы
будете
рядом
с
Паламосом,
On
vaig
prometre'm,
i
on
van
robar-me
el
cor
Где
я
дала
обещание
и
где
у
меня
украли
сердце
I
ara
que
fa
calor,
i
torna
la
vida
И
теперь,
когда
тепло
и
жизнь
возвращается
Crema
totes
les
misèries
amb
el
sol
i
el
mar
Сожги
все
невзгоды
солнцем
и
морем
Deixa
que
et
toqui
el
vent,
que
arribi
el
migdia
Позволь
ветру
коснуться
тебя,
позволь
полудню
наступить
I
que
la
marea
et
porti
per
tot
l'oceà
И
пусть
течение
несет
тебя
по
всему
океану
Molts
estius
queden
per
viure
Осталось
прожить
много
летних
дней
Jo
que
seguiré
nedant
Я
продолжу
плавать
Tu
dibuixes
un
somriure,
Ты
рисуешь
улыбку,
Poques
coses
brillen
tant
Мало
что
сияет
так
ярко
Molts
estius
queden
per
viure
Осталось
прожить
много
летних
дней
Jo
que
seguiré
nedant
Я
продолжу
плавать
Tu
dibuixes
un
somriure,
Ты
рисуешь
улыбку,
Poques
coses
brillen
tant
Мало
что
сияет
так
ярко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Júlia Serrasolsas I Moreno, Pau Serrasolsas I Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.